奴家思想

《奴家思想》Nôo-ka Su-sióng
江惠儀Kang Huī-gî
——————————————
聽大人的話
thiann tuā-lâng ê uē
我有加讀冊
guá ū ke tha̍k-tsheh
凡事著愛吞忍相讓
huân-sū tio̍h-ài thun-lún sio-niū
一定袂脫箠
it-tīng buē thut-tshê
莫計較遐濟
mài kè-kàu hiah tsuē
愛戇戇去做
ài gōng-gōng khì tsuè
毋免煩惱得著啥貨
m̄-bián huân-ló tit-tio̍h siánn-huè
重要是經過
tiōng-iàu sī king-kuè
我恬恬忍耐
guá tiām-tiām jím-nāi
我沓沓等待
guá ta̍uh-ta̍uh tán-thāi
向望著成功的未來
ǹg-bāng tio̍h sîng-kong ê bī-lâi
聽頭家的話
thiann thâu-ke ê uē
乖乖做工課
kuai-kuai tsuè khang-khuè
戲棚跤徛久
hì-pênn-kha khiā kú
是我的
sī guá ê
免怨天怨地
bián uàn-thinn uàn-tē
要求遐爾濟
iau-kiû hiah-nī tsuē
是予我磨鍊
sī hōo guá buâ-liān
毋是逐家攏有機會
m̄-sī ta̍k-ke lóng ū ki-huē
愛謝天謝地
ài siā-thinn siā-tē
我決心忍耐
guá kuat-sim jím-nāi
我耐心等待
guá nāi-sim tán-thāi
人講的成功的未來
lâng kóng ê sîng-kong ê bī-lâi
疑問毋通講出來
gî-būn m̄-thang kóng–tshut-lâi
頂頭的話
tíng-thâu ê uē
莫疑猜
mài gî-tshai
溫馴扶挺
un-sûn phôo-thánn
才可愛
tsiah khó-ài
好䆀攏假做毋知
hó-bái lóng ké-tsuè m̄-tsai
破壞和平不應該
phò-huāi hô-pîng put-ing-kai
莫參別人無仝款
mài tsham pa̍t-lâng bô kāng-khuán
天光也毋願醒來
thinn kng iā m̄-guān tshínn–lâi
鏡內的人無熟似
kiànn-lāi ê lâng bô si̍k-sāi
夢中我走揣答案
bāng-tiong guá tsáu-tshuē tap-àn
逐工唸一回
ta̍k-kang liām tsi̍t-huê
莫傷濟意見
mài siunn tsuē ì-kiàn
三十幾歲
sann-tsa̍p-kuí huè
我才體會
guá tsiah thé-huē
這社會無問題
tse siā-huē bô būn-tê
上好莫有問題
siōng-hó mài ū būn-tê
若問
nā mn̄g
你就是問題
lí tō-sī būn-tê

您可能也會喜歡…

跳至工具列