溫泉鄉的吉他-音樂廣播劇(II of IV)
《溫泉鄉的吉他》音樂廣播劇(II of IV)
中視閩南語猜迷演員&吳影廣播劇團演員聯合灌音
——————————————
↓↓♪♫♪♩♬♪♩♬♪♩♫♪♫♪♩♬↓↓
溫泉鄉日頭斜西
un-tsuânn-hiong ji̍t-thâu tshiâ-sai
啟明哭悲哀
Khé-bîng khàu pi-ai
真情真意相意愛
tsin-tsîng tsin-ì sio-ì-ài
無疑分東西
bô-gî hun tang-sai
啊~純情的目屎
ah~ sûn-tsîng ê ba̍k-sái
為著佳慧滴落來
uī-tio̍h Ka-huī tih–lo̍h-lâi
吉他伴阮
gì-tah phuānn gún
傷心流浪走天涯
siong-sim liû-lōng tsáu thian-gâi
↑↑♪♫♪♩♬♪♩♬♪♩♫♪♫♪♩♬↑↑
余)
嗯!唱起真好
ngh! tshiò khí tsin hó
明)
先生
sian-sinn
欲閣聽啥物歌無
beh koh thiann siánn-mih kua–bô
余)
喔!毋免
ooh! m̄-bián
嗒!這百箍賞你
tah! tsit pah khoo siúnn lí
明)
多謝
to-siā
余)
遮坐
tsia tsē
我有代誌欲佮你參詳
guá ū tāi-tsì beh kah lí tsham-siông
你貴姓
lí kuì-sìnn
明)
我叫做楊啟明
guá kiò-tsuè Iûnn Khé-bîng
余)
楊先生
Iûnn–sian-sinn
我自我介紹
guá tsū-ngóo kài-siāu
我姓余
guá sìnn Î
是日本回國觀光的華僑
sī Ji̍t-pún huê-kok kuan-kong ê huâ-kiâu
我真欣賞著你的歌聲
guá tsin him-sióng tio̍h lí ê kua-siann
想欲聘請你來去日本
siūnn-beh phìng-tshiánn lí lâi-khì Ji̍t-pún
我彼間夜總會獻唱
guá hit king iā-tsóng-huē hiàn-tshiò
毋知你想怎樣
m̄-tsai lí siūnn tsuánn-iūnn
明)
喔!多謝余先生你的提拔
ooh! to-siā Ζsian-sinn lí ê thê-pua̍t
*******************
明)
啊!假使我若是答應余先生
ah! ká-sú guá nā-sī tah-ìng Ζsian-sinn
去日本獻唱
khì Ji̍t-pún hiàn-tshiùnn
佳慧一定會真傷心
Ka-huī it-tīng ē tsin siong-sim
我敢遐爾忍心
guá kám hiah-nī jím-sim
來離開伊咧
lâi lī-khui i–leh
欸!毋管啦
eh! m̄-kuán–lah
為著阿伯的債務
uī-tio̍h a-peh ê tsè-bū
佮我的前途
kah guá ê tsiân-tôo
絕對毋通失去這个機會
tsua̍t-tuì m̄-thang sit-khì tsit ê ki-huē
*******************
鳥)
啊!予你去啊
ah! hōo lí khì–ah
明)
喔!慢且
ooh! bān-tshiánn
朋友
pîng-iú
你哪會覕踮這个巷仔口
lí ná ē bih tiàm tsit ê hāng-á-kháu
欲拍我
beh phah guá
鳥)
拍你搶走我的生理啦
phah lí tshiúnn-tsáu guá ê sing-lí–lah
明)
啥物
siánn-mih
我搶走你的生理
guá tshiúnn-tsáu lí ê sing-lí
鳥)
著
tio̍h
自你去孔雀酒家走唱了後
tsū lí khì Khóng-tshiok Tsiú-ka tsáu-tshiàng liáu-āu
我一寡仔人氣
guá tsi̍t-kuá-á jîn-khì
攏予你拔拔去
lóng hōo lí pue̍h-pue̍h–khì
這無佮你輸贏
tse bô kah lí su-iânn
欲呔會用得啊
beh thài ē-īng-tit–ah
明)
唉!你毋通遐爾受氣
haih! lí m̄-thang hah-nī siūnn-khì
看起來你的人真趣味
khuànn–khí-lâi lí ê lâng tsin tshù-bī
鳥)
啊普通啦
ah phóo-thong–lah
明)
我想欲佮你做朋友
guá siūnn-beh kah lí tsuè pîng-iú
通鬥陣來走唱
thang tàu-tīn lâi tsáu-tshiàng
你想怎樣
lí siūnn tsánn-iūnn
鳥)
嘿嘿嘿
heh heh heh
欸!按呢閣有通喔
eh! án-ne koh ū-thong–ooh
啊你人氣遮爾好
ah lí jîn-khì tsiah-nī hó
啊綴你的身軀邊
ah tè lí ê sin-khu-pinn
嘛加減有通賺食淡薄仔咧
mā ke-kiám ū-thong tsuán-tsia̍h–tām-po̍h-á leh
*******************
↓↓♪♫♪♩♬♪♩♬♪♩♫♪♫♪♩♬↓↓
白色的煙霧
pe̍h-sik ê ian-bū
陣陣浮上天
tsūn-tsūn phû tsiūnn-thinn
美麗天星閃閃爍
bí-lē thinn-tshinn siám-siám-sih
百花含情帶意
pah-hue hâm-tsîng tài-ì
初戀恩愛情侶
tshoo-luân un-ài tsîng-lī
因何來分離
in-hô lâi hun-lî
吉他彈出哀愁
gì-tah tuânn tshut ai-tshiû
溫泉鄉歌詩
un-tsuânn-hiong kua-si
↑↑♪♫♪♩♬♪♩♬♪♩♫♪♫♪♩♬↑↑
南)
佳慧
Ka-huī
你閣佇咧思念啟明
lí koh tī-leh su-liām Khé-bîng
是毋
sī–m̄
慧)
伊離開一月外日矣
i lī-khui tsi̍t-ge̍h-guā-ji̍t–ah
攏無消無息
lóng bô-siau-bô-sit
叫我哪得袂思念伊咧
kiò guá ná tit buē su-liām i–leh
南)
我實在真欣慕啟明
guá si̍t-tsāi tsin him-bōo Khé-bîng
慧)
你講這
lí kóng tse
是啥物意思
sī sí-mih ì-sù
南)
咱攏是自細漢
lán lóng-sī tsū suè-hàn
鬥陣到大漢的好朋友
tàu-tīn kàu tuā-hàn ê hó pîng-iú
我佮伊平平佇咧愛你
guá kah i pînn-pînn tī-leh ài lí
想袂到啟明
siūnn buē-kàu Khé-bîng
在情場上
tsāi tsîng-tiûnn siōng
得著勝利
tit-tio̍h sìng-lī
我真嫉妒
guá tsin tsi̍k-tòo
慧)
你毋好有這款的想法
lí m̄-hó ū tsit khuán ê siūnn-huat
才袂破害
tsiah buē phò-hāi
你佮啟明的友情
lí kah Khé-bîng ê iú-tsîng
南)
唉~落花有意
haih~ lo̍k-hua iú-ì
流水無情
liû-suí bô-tsîng
*******************
鳥)
嗯!彼誠害啊嘿
ngh! he tsiânn hāi–ah-leh
啊啟明是走去佗位
ah Khé-bîng sī tsáu-khì tó-uī
啊走唱的時間
ah tsáu-tshiàng ê sî-kan
就欲到矣
tō beh kàu–ah
猶閣猶未倒轉來
iáu-koh iáu-buē tò-tńg–lâi
明)
粟鳥的
Tshik-tsiáu–ê
鳥)
欸!啟明啊
eh! Khé-bîng–ah
緊緊緊緊咧
kín kín kín kín–leh
攢攢咧
tshuân-tshuân–leh
通來去走唱喔
thang lâi-khì tsáu-tshiàng–ooh
明)
粟鳥的
Tshik-tsiáu–ê
余先生出國的手續
Ζsian-sinn tshut-kok ê tshiú-sio̍k
攏共我辦好勢矣
lóng kā guá pān hó-sè–ah
鳥)
唅!啥貨啊
hannh! siánn-hè–ah
你誠實欲去日本喔
lí tsiânn-si̍t beh khì Ji̍t-pún–ooh
明)
是啦
sī–lah
鳥)
啟明大的仔
Khé-bîng tuā–ê-á
我實在
guá si̍t-tsāi
足毋甘佮你離開的liooh
tsiok m̄-kam kah lí lī-khui–ê liooh
明)
啊!咱離開是暫時的
ah! lán lī-khui sī tsiām-sî–ê
你毋通哭按呢
lí m̄-thang khàu án-ne
粟鳥的
Tshik-tsiáu–ê
我若無佇咧中間
guá nā bô tī–leh tiong-kan
你愛認真拍拚
lí ài jīn-tsin phah-piànn
知影乎
tsai-iánn–honnh
鳥)
我知啦
guá tsai–lah
*******************
明)
聽著這首畢業的歌
thiann-tio̍h tsit siú pit-gia̍p ê kua
使我更加痛苦
sú guá kìng-ka thòng-khóo
假使若是
khá-sú nā-sī
莫為著阿伯的債務
mài uī-tio̍h a-peh ê tsè-bū
我來退學
guá lâi thè-ha̍k
今仔日
kin-á-ji̍t
我也會當佮佳慧
guá iā ē-tàng kah Ka-huī
歡歡喜喜
huann-huann-hí-hí
來參加畢業典禮
lâi tsham-ka pit-gia̍p-tián-lé
友)
佳慧
Ka-huī
再見
tsài-kiàn
慧)
再見乎
tsài-kiàn–honnh
明)
佳慧
Ka-huī
恭喜你畢業
kiong-hí lí pit-gia̍p
慧)
啊!是啟明
ah! sī Khé-bîng
明)
嗯!佳慧
ngh! Ka-huī
咱來去黃昏嶺
lán lâi-khì Hông-hun-niá
我有真濟話
guá ū tsin tsuē uē
欲共你講
beh kā lí kóng
慧)
好
hó
*******************
慧)
啥物
siánn-me̍h
你欲去日本
lí beh khì Ji̍t-pún
明)
是
sī
慧)
啟明
Khé-bîng
毋
m̄
我毋予你去
guá m̄ hōo lí khì
明)
佳慧
Ka-huī
為著我的前途
uī-tio̍h guá ê tsiân-tôo
佮阿伯欠人的債務
kah a-peh khiàm–lâng ê tsè-bū
我無來去日本拍拚
guá bô lâi-khì Ji̍t-pún phah-piànn
是袂用得
sī buē-īng-eh
慧)
啟明
Khé-bîng
猶毋過
iáu-m̄-koh…
明)
咱離開是暫時的
lán lī-khui sī tsiām-sî–ê
你好好踮在溫泉鄉
lí hó-hó tiàm-tsāi un-tsuânn-hiong
等待我成功倒轉來
tán-thāi guá sîng-kong tò-tńg–lâi
慧)
啊你是啥物時陣
ah lí sī sí-mih sî-tsūn
欲出發
beh tshut-huat
明)
明仔早起欲踮基隆
bîn-á-tsá-khí beh tiàm Kue-lâng
第三號碼頭上船
tē-sann-hō bé-thâu tsiūnn-tsûn
慧)
啟明
Khé-bîng
希望你毋通袂記得
hi-bāng lí m̄-thang buē-kì-eh
溫泉鄉
un-tsuânn-hiong
有一个純情的佳慧
ū tsi̍t-ê sûn-tsîng ê Ka-huī
規工踮咧這欉樹跤
kui-kang tiàm-eh tsit tsâng tshiū-kha
佇咧等候你成功倒轉來
tī-leh tán-hāu lí sîng-kong tò-tńg–lâi
明)
我知影
guá tsai-iánn
我會永遠懷念
guá ē íng-uán huâi-liām
樹頂咱兩个人
tshiū-tíng lán nn̄g-ê lâng
親手所刻這兩身尪仔
tshin-tshiú sóo khik tsit nn̄g-sian ang-á
我會趕緊倒轉來臺灣
guá ē kuánn-kín tò-tńg-lâi Tâi-uân
佮你創造幸福的家庭
kah lí tshòng-tsō hīng-hok ê ka-tîng
慧)
啟明
Khé-bîng
明)
佳慧
Ka-huī
*******************
鳥)
啟明大的仔
Khé-bîng tuā–ê-á
出外不比在地喔
tshut-guā put-pí tsāi-tē–ooh
你身體家己著愛保重liooh
lí sin-thé ka-kī tio̍h-ài pó-tiōng–liooh
明)
我知影啦
guá tsai-iánn–lah
粟鳥的
Tshik-tsiáu–ê
我若無佇咧
guá nā bô tī–eh
阮阿伯佮佳慧
gún a-peh kah Ka-huī
才拜託你
tsiah pài-thok lí
替我照顧一下
thè guá tsiàu-kòo–tsi̍t-ē
鳥)
這我知影啦
tse guá tsai-iánn–lah
你毋免煩惱
lí m̄-bián huân-ló
鳥)
啊!船咧欲開矣
ah! tsûn teh-beh khui–ah
啊佳慧哪會
ah Ka-huī ná ē
猶未來碼頭送你唅
iáu-buē lâi bé-thâu sàng lí–hannh
明)
我無時間通等伊
guá bô sî-kan thang tán i
粟鳥的
Tshik-tsiáu–ê
身體愛保重喔
sin-thé ài pó-tiōng–ooh
鳥)
啟明大的仔
Khé-bîng tuā–ê-á
看著你欲離開乎
khuànn-tio̍h lí beh lī-khui–honnh
我褲底
guá khòo-té…
毋是啦
m̄-sī–lah
我的目屎
guá ê ba̍k-sái
強強欲流出來liooh
kiōng-kiōng-beh lâu–tshut-lâi liooh
明)
毋通傷心
m̄-thang siong-sim
我真緊就會轉來
guá tsin kín tiō ē tńg–lâi
再見
tsài-kiàn
鳥)
再見
tsài-kiàn
再見
tsài-kiàn
鳥)
喂!啟明大的仔
ueh! Khé-bîng tuā–ê-á
你身體著保重嘿
lí sin-thé to̍h pó-tiōng–heh
再見
tsài-kiàn
慧)
粟鳥仔
tshik-tsiáu-á
啟明咧
Khé-bîng–leh
鳥)
佳慧啊
Ka-huī–ah
啊你哪會到甲這陣才來啦
ah lí ná ē kàu kah tsit-tsūn tsiah lâi–lah
彼毋是
he m̄-sī
啟明徛佇咧甲板頂無
Khé-bîng khiā tī-leh kah-pán-tíng–bô
佇遐無
tī hia–bô
南)
啊!船開去矣
ah! tsûn khui–khì ah
慧)
啟明~啟明~
Khé-bîng~ Khé-bîng~
再見
tsài-kiàn
南)
啟明
Khé-bîng
身體保重
sin-thé pó-tiōng
再見
tsài-kiàn
慧)
啟明
Khé-bîng
再見
tsài-kiàn
啟明
Khé-bîng
再見
tsài-kiàn
啟明
Khé-bîng
↓↓♪♫♪♩♬♪♩♬♪♩♫♪♫♪♩♬↓↓
戀愛夢
luân-ài bāng
被人來拆破
pī-lâng lâi thiah-phuà
送君離別啊
sàng kun lî-pia̍t–ah
港風對面寒
káng-hong tuì bīn kuânn
真情真愛
tsin-tsîng tsin-ài
爸母無開化
pē-bú bô khai-huà
毋知少年啊
m̄-tsai siàu-liân–ah
熱情的心肝
jia̍t-tsîng ê sim-kuann
↑↑♪♫♪♩♬♪♩♬♪♩♫♪♫♪♩♬↑↑
*******************
↓↓♪♫♪♩♬♪♩♬♪♩♫♪♫♪♩♬↓↓
命運的安排
miā-ūn ê an-pâi
鴛鴦分東西
uan-iunn hun tang-sai
海角天涯訴悲哀
hái-kak thian-gâi sòo pi-ai
日夜望伊回來
ji̍t-iā bāng i huê-lâi
殘忍愛神阻礙
tsân-jím ài-sîn tsóo-gāi
情海起風颱
tsîng-hái khí hong-thai
吉他伴阮流出
gì-tah phuānn gún lâu tshut
純情的目屎
sûn-tsîng ê ba̍k-sái
↑↑♪♫♪♩♬♪♩♬♪♩♫♪♫♪♩♬↑↑
明)
佳慧
Ka-huī
自我離開臺灣了後
tsū-ngóo lī-khui Tâi-uân liáu-āu
經過已經幾若月日矣
king-kè í-king kuí-lō ge̍h-ji̍t–ah
厝內面逐家有平安無
tshù lāi-bīn ta̍k-ke ū pîng-an–bô
我佇日本所寄轉去的錢
guá tī Ji̍t-pún sóo kià–tńg-ì ê tsînn
是毋是
sī-m̄-sī
有夠予阿伯還債務
ū-kàu hōo a-peh hâinn tsè-bū
啟明在遙遠的日本
Khé-bîng tsāi iâu-uán ê Ji̍t-pún
非常的懷念
hui-siông ê huâi-liām
佳慧
Ka-huī
我有一項好消息
guá ū tsi̍t-hāng hó siau-sit
欲共你報告
beh kā lí pò-kò
我在東京銀座
guá tsāi Tang-kiann Gûn-tsō
夜總會演唱
iā-tsóng-huē ián-tshiùnn
真受歡迎
tsin siū huan-gîng
而且在一月日前
jî-tshiánn tsāi tsi̍t-ge̍h-ji̍t tsîng
我無意中
guá bô-ì-tiong
解救一个日本查某囡仔
kái-kiù tsi̍t-ê Ji̍t-pún tsa-bóo-gín-á
來踏著機會
lâi ta̍h-tio̍h ki-huē
受日本音樂權威
siū Ji̍t-pún im-ga̍k khuân-ui
吉村教授
Kiat-tshuan kàu-siū
收留我做學生
siu-liû guá tsuè ha̍k-sing
所以現在我真認真
sóo-í hiān-tsāi guá tsin jīn-tsin
來佇咧學習音樂
lâi tī-leh ha̍k-si̍p im-ga̍k
等若是學成就了後
tán nā-sī ha̍k sîng-tsiū liáu-āu
我會隨時倒轉去臺灣
guá ē suî-sî tò-tńg-hì Tâi-uân
請你期待
tshiánn lí kî-thāi
我成功歸鄉的一工
guá sîng-kong kui-hiong ê tsi̍t-kang
同時希望你代替我
tông-sî hi-bōng lí tāi-thè guá
共阿伯阿姆請安
kā a-peh a-ḿ tshíng-an
永遠愛你的啟明 上
íng-uán ài lí ê Khé-bîng siōng
慧)
啊!媽媽
ah! má-mah
啟明佇咧日本
Khé-bîng tī-leh Ji̍t-pún
踏著機會
ta̍h-tio̍h ki-huē
佇咧學習音樂呢
tī-eh ha̍k-si̍p im-ga̍k–neh
妻)
真好啦
tsin hó–lah
猶毋過
iáu-m̄-koh
恐驚仔媽媽
khióng-kiann-eh má-mah
袂當等伊成功倒轉來
buē-tàng tán i sîng-kong tò-tńg–lâi
慧)
媽媽
má-mah
你哪會欲講按呢啦
lí ná ē beh kóng án-ne–lah
你的病
lí ê pīnn
一定會好起來
it-tīng ē hó–khí-lâi
妻)
唉~若莫恁老爸
haih~ nā mài lín lāu-pē
遐爾仔固執
hiah-nī-á kòo-tsip
共伊趕出去
kā-i kuánn–tshut-khì
啟明嘛袂去日本
Khé-bîng mā buē khì Ji̍t-pún
害你每工佇咧思念伊
hāi lí muí-kang tī-leh su-liām i
慧)
媽媽
má-mah
啟明有機會去日本深造
Khé-bîng ū ki-huē khì Ji̍t-pún tshim-tsō
我真歡喜
guá tsin huann-hí
↓↓♪♫♪♩♬♪♩♬♪♩♫♪♫♪♩♬↓↓
每日思念你一人
muí-ji̍t su-liām lí tsi̍t-lâng
袂得通相見
buē-tit-thang sann-kìnn
親像鴛鴦水鴨
tshin-tshiūnn uan-iunn tsuí-ah
不時相隨
put-sî sio-suî
無疑會來拆分離
bô-gî ē lâi thiah hun-lî
牛郎織女怹兩个
Gû-nn̂g Tsit-lú in nn̄g-ê
每年有相會
muí-nî ū siong-huē
怎樣你哪一去
tsuánn-iūnn lí ná tsi̍t-khì
全然無回
tsuân-jiân bô huê
放捒阮孤單一个
pàng-sak gún koo-tuann tsi̍t-ê
若是黃昏
nā-sī hông-hun
月娘欲出來的時
ge̍h-niû beh tshut–lâi ê sî
加添阮心內悲哀
ka-thiam gún sim-lāi pi-ai
你欲佮阮來離開彼一日
lí beh kah gún lâi lī-khui hit tsi̍t-ji̍t
也是月欲出來的時
iā-sī ge̍h beh tshut–lâi ê sî
阮只好來拜託月娘
gún tsí-hó lâi pài-thok ge̍h-niû
替阮講予你知
thè gún kóng hōo lí tsai
講阮每日悲傷流目屎
kóng gún muí-ji̍t pi-siong lâu ba̍k-sái
希望你早一日轉來
hi-bāng lí tsá tsi̍t-ji̍t tńg–lâi
↑↑♪♫♪♩♬♪♩♬♪♩♫♪♫♪♩♬↑↑
慧)
啟明
Khé-bîng
自從你來離開故鄉
tsū-tsiông lí lâi lī-khui kòo-hiong
到現在
kàu hiān-tsāi
猶原袂得達成著
iu-guân buē-tit ta̍t-sîng tio̍h
我的希望
guá ê hi-bōng
我有時
guá ū-sî
想欲寫批予你
siūnn-beh siá-phue hōo lí
毋過恐驚仔
m̄-koh khióng-kiann-á
加添著你的憂愁
ka-thiam-tio̍h lí ê iu-tshiû
你的寂寞
lí ê tsi̍k-bo̍k
但是
tān-sī
請你信賴我
tshiánn lí sìn-lāi guá
我毋是
guá m̄-sī
彼款薄情的女性
hit khuán po̍k-tsîng ê lú-sìng
若是黃昏到
nā-sī hông-hun kàu
月娘欲出來的時
gue̍h-niû beh tshut–lâi ê sî
啟明
Khé-bîng
我
guá
我的心肝
guá ê sim-kuann
↓↓♪♫♪♩♬♪♩♬♪♩♫♪♫♪♩♬↓↓
若是黃昏
nā-sī hông-hun
月娘欲出來的時
ge̍h-niû beh tshut–lâi ê sî
加添阮心內悲哀
ka-thiam gún sim-lāi pi-ai
你欲佮阮來離開彼一日
lí beh kah gún lâi lī-khui hit tsi̍t-ji̍t
也是月欲出來的時
iā-sī ge̍h beh tshut–lâi ê sî
阮只好來拜託月娘
gún tsí-hó lâi pài-thok ge̍h-niû
替阮講予你知
thè gún kóng hōo lí tsai
講阮每日悲傷流目屎
kóng gún muí-ji̍t pi-siong lâu ba̍k-sái
希望你早一日轉來
hi-bāng lí tsá tsi̍t-ji̍t tńg–lâi
↑↑♪♫♪♩♬♪♩♬♪♩♫♪♫♪♩♬↑↑
慧)
啟明
Khé-bîng
媽媽為著思念你
má-mah uī-tio̍h su-liām lí
病體一日一日
pīnn-thé tsi̍t-ji̍t-tsi̍t-ji̍t
一直沉重起來
it-ti̍t tîm-tāng–khí-lâi
你若是毋緊倒轉來
lí nā-sī m̄ kín tò-tńg–lâi
萬一伊老大人
bān-it i lāu-tuā-lâng
若有三長兩短
nā ū sann-tn̂g-nn̄g-té
欲怎樣咧
beh tsánn-iūnn–leh
啟明
Khé-bîng
你緊轉來
lí kín tńg–lâi
你緊轉來啦
lí kín tńg–lâi lah
啟明
Khé-bîng
南)
佳慧~佳慧~
Ka-huī~ Ka-huī~
佳慧
Ka-huī
阿姆真傷重
a-ḿ tsin siong-tiōng
趕緊轉來去
kuánn-kín tńg–lâi-khì
慧)
唅!
hannh!
阮媽媽
gún má-mah
*******************
慧)
媽媽
má-mah
妻)
媽媽已經是無望矣
má-mah í-king sī bô-bāng–ah
佳慧
Ka-huī
你愛好好等候
lí ài hó-hó tán-hāu
啟明成功倒轉來
Khé-bîng sîng-kong tò-tńg–lâi
佮你結婚
kah lí kiat-hun
知影乎
tsai-iánn–honnh
慧)
媽媽
má-mah
你袂用得死的
lí buē-īng-eh sí–ê
媽媽
má-mah
南)
阿姆
a-ḿ
毋好烏白想東想西
m̄-hó oo-pe̍h siūnn-tang-siūnn-sai
你好好靜養
lí hó-hó tsīng-ióng
你的病
lí ê pīnn
一定會好起來
it-tīng ē hó–khí-lâi
妻)
敏南啊
Bín-lâm–ah
你對阮一家人真好
lí tuì gún tsi̍t-ke-lâng tsin hó
我做鬼
guá tsuè-kuí
也會保庇你
iā ē pó-pì lí
早一日成家立業
tsá tsi̍t-ji̍t sîng-ka li̍p-gia̍p
啊慶祥啊
ah Khìng-siông–ah
祥)
欲創啥物
beh tshòng siánn-mn̍gh
我佇遮啦
guá tī tsia–lah
妻)
佳慧佮啟明的婚事
Ka-huī kah Khé-bîng ê hun-sū
予你共伊主意
hōo lí kā-i tsú-ì
我
guá
我欲
guá beh…
欲來
beh lâi…
欲來去矣
beh lâi-khì–ah
慧)
啊!媽!
ah! má!
媽媽!
má-mah!
南)
阿姆
a-ḿ
阿姆
a-ḿ