思戀情歌

《思戀情歌》Su-luân Tsîng-kua

尤君Iû Kun

——————————————

溫泉鄉罩雺霧

un-tsuânn-hiong tà bông-bū

心頭亂紛紛

sim-thâu luān-hun-hun

山頂的溪水流來

suann-tíng ê khue-tsuí lâu–lâi

沖散阮緣份

tshiong-suànn gún iân-hūn

今夜月娘遮爾暗淡

kim-iā ge̍h-niû tsiah-nī àm-tām

哪裡有得揣郎君

ná-lí ū-tik tshuē lông-kun

汽車的聲音

khì-tshia ê siann-im

加添阮憂悶

ka-thiam gún iu-būn

啊~只好純情

ah~ tsí-hó sûn-tsîng

等待郎君來揣阮

tán-thāi lông-kun lâi tshē gún

春天來

tshun-thinn lâi

冬天去

tang-thinn khì

一年又一年

tsi̍t-nî iū tsi̍t-nî

遙遠的異鄉

iâu-uán ê ī-hiong

送來懷念的歌詩

sàng lâi huâi-liām ê kua-si

今夜月娘知阮心意

kim-iā ge̍h-niû tsai gún sim-ì

蟲聲伴阮也哀悲

thâng-siann phuānn gún iā ai-pi

溫泉的煙霧

un-tsuânn ê ian-bū

暝日在身邊

mî-ji̍t tsāi sin-pinn

啊~何必怨嘆郎君

ah~ hô-pit uàn-thàn lông-kun

一去是三年

tsi̍t-khì sī sann-nî

露水滴

lōo-tsuí tih

百花開

pah-hue khui

充滿著春意

tshiong-buán tio̍h tshun-ì

雖然是一蕊野花

sui-jiân sī tsi̍t-luí iá-hue

猶原正當開

iu-guân tsiànn tng khui

昨暝夢見郎君轉來

tsa-mî bāng-kìnn lông-kun tńg–lâi

純情花蕊送予伊

sûn-tsîng hue-luí sàng hōo i

明知是眠夢

bîng-tsai sī bîn-bāng

偏偏相信伊

phian-phian siong-sìn i

啊~落花有意

ah~ lo̍h-hua iú-ì

隨著溪水流落去

suî tio̍h khue-tsuí lâu–lo̍h-khì

您可能也會喜歡…

跳至工具列