無緣的人

《無緣的人》Bô-iân ê Lâng
元冠Guân-kuan
——————————————————
我毋知影
guá m̄ tsai-iánn
昨暝幾點
tsa-mê kuí tiám
啉酒啉甲哭
lim-tsiú lim kah khàu
你敢有想著我
lí kám ū siūnn-tio̍h guá
佇這个孤單的市內
tī tsit-ê koo-tuann ê tshī-lāi
想嘛無可能
siūnn mā bô khó-lîng

愛著一个
ài-tio̍h tsi̍t-ê
無愛你的人啊
bô-ài lí ê lâng–ah
傷心甲真失望
siong-sim kah tsin sit-bōng
我的心親像孤魂野鬼
guá ê sim tshin-tshiūnn koo-hûn iá-kuí
流亡佇這个都市
liû-bông tī tsit-ê too-tshī
較想也是你
khah siūnn iā-sī lí

無緣的小姑娘啊
bô-iân ê sió koo-niû–ah
你敢會記得這个少年家啊
lí kám ē-kì-tit tsit-ê siàu-liân-ke–ah
伊夢啊夢夢
i bāng–ah bāng, bāng
夢甲一冬四季
bāng kah tsi̍t tang sù-kuì
春夏秋冬
tshun-hā tshiu-tang

無緣的小姑娘啊
bô-iân ê sió koo-niû–ah
你敢會記得我啊
lí kám ē-kì-tit guá–ah
是你註定
sī lí tsù-tiānn
無緣的人
bô-iân ê lâng

(RAP)—–↓
可愛的小姑娘啊 khó-ài ê sió koo-niû–ah
再會啦 tsài-huē–lah
我註定是你 guá tsù-tiānn sī lí
一生一世無緣的查埔人 it-sing it-sè bô-iân ê tsa-poo-lâng

為著離開你 uī-tio̍h lī-khui lí
為著莫閣愛你 uī-tio̍h mài koh ài lí
忍受滿腹的 jím-siū muá-pak ê
痛苦佮委屈心酸 thòng-khóo kah uí-khut sim-sng

愛情這兩字 ài-tsîng tsit nn̄g jī
就是予人看袂清 tō-sī hōo-lâng khuànn bē tshing
閣堅持 koh kian-tshî
嘛無法度改變啥物 mā bô-huat-tōo kái-piàn siánn-mih
只賰我聽傷心的歌 tsí tshun guá thiann siong-sim ê kua

再會啦 tsài-huē–lah
無緣的人 bô-iân ê lâng
(RAP)

您可能也會喜歡…

跳至工具列