佮咱做伴
《佮咱做伴》Kah Lán Tsuè-phuānn
林和成 LÎM HÔ-SÎNG
願主的疼佮咱做伴
guān Tsú ê thiànn kah lán tsuè-phuānn
guān Tsú ê thiànn kah lán tsuè-phuānn
兄弟毋免驚
hiann-tī m̄-bián kiann
hiann-tī m̄-bián kiann
雨已經停
hōo í-king thîng
hōo í-king thîng
雲已經散
hûn í-king suànn
hûn í-king suànn
傷口袂疼
siong-kháu buē thiànn
siong-kháu buē thiànn
–
主耶穌
Tsú Iâ-soo
Tsú Iâ-soo
感謝祢啊
kám-siā Lí–ah
kám-siā Lí–ah
用天爸的愛共阮疼
īng Thinn-pē ê ài kā gún thiànn
īng Thinn-pē ê ài kā gún thiànn
阮猶原祝福耶穌
gún iu-guân tsiok-hok Iâ-soo
gún iu-guân tsiok-hok Iâ-soo
佇天頂歡喜快樂啦
tī thinn-tíng huann-hí khuài-lo̍k–lah
tī thinn-tíng huann-hí khuài-lo̍k–lah
–
願主的愛與你相伴
yuàn Zhǔ di ài yǔ nǐ xiāngbàn
yuàn Zhǔ di ài yǔ nǐ xiāngbàn
弟兄當壯膽
dìxiōng dāng zhuàngdǎn
dìxiōng dāng zhuàngdǎn
雨已經停
yǔ yǐjīng tíng
yǔ yǐjīng tíng
雲已經散
yún yǐjīng sàn
yún yǐjīng sàn
傷口已乾
shāngkǒu yǐ gān
shāngkǒu yǐ gān
–
主耶穌
Zhǔ Yésū
Zhǔ Yésū
感謝祢啊
gǎnxiè Nǐ a
gǎnxiè Nǐ a
以天父慈愛來相伴
yǐ Tiānfù cí’ài lái xiāngbàn
yǐ Tiānfù cí’ài lái xiāngbàn
我期待祢會再來
wǒ qídài Nǐ huì zài lái
wǒ qídài Nǐ huì zài lái
我嚮往十字架上的愛
wǒ xiàngwǎng shízìjià shàng di ài
wǒ xiàngwǎng shízìjià shàng di ài
—
我嚮往十字架上的愛
wǒ xiàngwǎng shízìjià shàng di ài
wǒ xiàngwǎng shízìjià shàng di ài
我嚮往十字架上的愛
wǒ xiàngwǎng shízìjià shàng di ài
wǒ xiàngwǎng shízìjià shàng di ài