你若毋講我袂問
《你若毋講我袂問》Lí Nā M̄-kóng Guá Buē Mn̄g
王建傑Ông Kiàn-kia̍t
邱芸子Khu Ûn-tsú
——————————————
男)
情歌透酒
tsîng-kua thàu tsiú
澀閣酸
siap koh sng
賭強一杯
tóo-kiông tsi̍t-pue
閣雄雄吞
koh hiông-hiông thun
女)
醉予毋知跤手軟
tsuì hōo m̄-tsai kha-tshiú nńg
歌聲敢會較溫馴
kua-siann kám ē khah un-sûn
男)
有人目屎用酒溫
ū-lâng ba̍k-sái iōng tsiú un
阮是借酒破心腸
gún sī tsioh tsiú phuà sim-tn̂g
女)
欲唱情歌
bueh tshiùnn tsîng-kua
解憂悶
kái iu-būn
可惜若無伴
khó-sioh nā bô-phuānn
板袂穩
pán buē-ún
—
男)
你若毋講
lí nā m̄-kóng
我袂問
guá buē mn̄g
隨意乾杯攏好
suî-ì kan-pue lóng hó
閣一輪
koh tsi̍t-lûn
女)
你若有心
lí nā ū-sim
就先莫問
tiō sing mài mn̄g
較袂害阮
khah buē hāi gún
目屎玲瑯轉
ba̍k-sái lin-long tńg
男)
酒伴歌友
tsiú phuānn kua-iú
攏齊勻
lóng tsiâu-ûn
毋知感情路
m̄-tsai kám-tsîng lōo
敢有份
kám ū-hūn
女)
醉言醉語
tsuì-giân tsuì-gí
無準算
bô tsún-sǹg
合)
啊~你若毋講
ah~ lí nā m̄-kóng
我袂問
guá buē mn̄g