至好朋友就是耶穌
《至好朋友就是耶穌》Tsì-hó Pîng-iú Tsiū Sī Iâ-soo
臺灣基督長老教會 TÂI-UÂN KI-TOK TIÚNN-LÓ KÀU-HUĒ
至好朋友就是耶穌
tsì-hó pîng-iú tsiū sī Iâ-soo
tsì-hó pîng-iú tsiū sī Iâ-soo
擔當罪過佮煩惱
tam-tng tsuē-kuà kap huân-ló
tam-tng tsuē-kuà kap huân-ló
真正咱有大大福氣
tsin-tsiànn lán ū tuā-tuā hok-khì
tsin-tsiànn lán ū tuā-tuā hok-khì
萬事攏通對伊討
bān-sū lóng thang tuì I thó
bān-sū lóng thang tuì I thó
心肝常常失落平安
sim-kuann siông-siông sit-lo̍h pîng-an
sim-kuann siông-siông sit-lo̍h pîng-an
沓沓掛慮艱苦事
ta̍uh-ta̍uh khuà-lū kan-khóo sū
ta̍uh-ta̍uh khuà-lū kan-khóo sū
這是對咱未有深信
tse sī tuì lán bē ū tshim-sìn
tse sī tuì lán bē ū tshim-sìn
未有放心交託主
bē ū pàng sim kau-thok Tsú
bē ū pàng sim kau-thok Tsú
–
檢采拄著憂悶試煉
kiám-tshái tú-tio̍h iu-būn tshì-liān
kiám-tshái tú-tio̍h iu-būn tshì-liān
抑是啥物大煩惱
á-sī sím-mi̍h tuā huân-ló
á-sī sím-mi̍h tuā huân-ló
的確毋通常常失志
tik-khak m̄-thang siông-siông sit-tsì
tik-khak m̄-thang siông-siông sit-tsì
著將逐項來祈禱
tio̍h tsiong ta̍k-hāng lâi kî-tó
tio̍h tsiong ta̍k-hāng lâi kî-tó
敢有朋友到遮盡忠
kiám ū pîng-iú kàu tsiah tsīn-tiong
kiám ū pîng-iú kàu tsiah tsīn-tiong
甘願體貼萬災禍
kam-guān thé-thiap bān tsai-hō
kam-guān thé-thiap bān tsai-hō
耶穌知咱心的軟弱
Iâ-soo tsai lán sim ê luán-jio̍k
Iâ-soo tsai lán sim ê luán-jio̍k
將這苦事來祈禱
tsiong tse khóo sū lâi kî-tó
tsiong tse khóo sū lâi kî-tó
–
設使厭懶攏無氣力
siat-sú ià-lán lóng bô khuì-la̍t
siat-sú ià-lán lóng bô khuì-la̍t
親像擔擔欲跋倒
tshin-tshiūnn tann tànn beh pua̍h-tó
tshin-tshiūnn tann tànn beh pua̍h-tó
至大救主咱通親近
tsì-tuā Kiù-tsú lán thang tshin-kūn
tsì-tuā Kiù-tsú lán thang tshin-kūn
萬事攏通對伊討
bān-sū lóng thang tuì I thó
bān-sū lóng thang tuì I thó
朋友若有看輕厭賤
pîng-iú nā ū khuànn-khin iàm-tsiān
pîng-iú nā ū khuànn-khin iàm-tsiān
通將這事來祈禱
thang tsiong tse sū lâi kî-tó
thang tsiong tse sū lâi kî-tó
主會用手遮閘保護
Tsú uē īng tshiú jia-tsa̍h pó-hōo
Tsú uē īng tshiú jia-tsa̍h pó-hōo
心通安然免煩惱
sim thang an-jiân bián huân-ló
sim thang an-jiân bián huân-ló
–
阿們
a-men
a-men