無岫的燕仔
《無岫的燕仔》Bô Siū ê Ìnn-á
楊靜Iûnn Tsīng
——————————————
孤一个人
koo tsi̍t-ê lâng
來到生疏的
lâi-kàu tshinn-soo ê
無人熟似的城市
bô-lâng si̍k-sāi ê siânn-tshī
面頭前的天
bīn-thâu-tsîng ê thinn
毋知欲行佗位去
m̄-tsai beh kiânn tó-uī khì
如今阮的心
jû-kim gún ê sim
可比無岫的燕仔
khó-pí bô siū ê ìnn-á
歇佇銀座的路邊
hioh tī Ginza ê lōo-pinn
無奈的眼淚
bô-nāi ê gán luī
只有隨著神田川的水
tsí-ū suî tio̍h Kandagawa ê tsuí
流落去
lâu–lo̍h-khì
雙手拖著
siang-tshiú thua tio̍h
沉重的行李
tîm-tāng ê hîng-lí
今夜又是寂寞的暝
kim-iā iū sī tsi̍k-bo̍k ê mî
面頭前的月
bīn-thâu-tsîng ê gue̍h
敢像故鄉遐爾圓
kám tshiūnn kòo-hiong hiah-nī înn
抑是這條路
ia̍h-sī tsit tiâu lōo
可比無岫的燕仔
khó-pí bô siū ê ìnn-á
睏在大阪的廟寺
khùn tsāi Ōsaka ê biō-sī
心酸無所謂
sim sng bû-sóo-uī
只有捀著四天王寺的水
tsí-ū phâng tio̍h Shitennoji ê tsuí
堅強啉落去
kian-kiông lim–lo̍h-khì
孤一个人
koo tsi̍t-ê-lâng
想著過去的
siūnn-tio̍h kuè-khì ê
鹹酸苦澀的滋味
kiâm-sng khóo-siap ê tsu-bī
面頭前的路
bīn-thâu-tsîng ê lōo
啥人陪伴阮身邊
siánn-lâng puê-phuānn gún sin-pinn
如今阮的情
jû-kim gún ê tsîng
可比無岫的燕仔
khó-pí bô siū ê ìnn-á
輾落北海道的海邊
liàn lo̍h Hokkaidō ê hái-pinn
心疼的回憶
sim thiànn ê huê-ik
只有隨著津輕海峽的水
tsí-ū suî tio̍h Tsugaru Kaikyō ê tsuí
漂流到天邊
phiau-lâu kàu thinn-pinn