萬里揣媽咪
《萬里揣媽咪》Bān-lí tshuē Má-mi
高義泰Ko Gī-thài
——————————————
媽咪媽咪
má-mi má-mi
看見著阮的媽咪
khuànn-kìnn tio̍h gún ê má-mi
對阮笑微微
tuì gún tshiò bî-bî
予我一時心歡喜
hōo guá tsi̍t-sî sim huann-hí
雄雄走倚去
hiông-hiông tsáu uá–khì
媽咪媽咪
má-mi má-mi
叫聲音來拍醒
kiò-siann im lâi phah-tshínn
看無阮的媽咪
khuànn-bô gún ê má-mi
原來是夢見你
guân-lâi sī bāng-kìnn lí
歡喜變哀悲
huann-hí piàn ai-pi
沿路來那叫媽咪
iân-lōo lâi ná kiò má-mi
你敢無聽見
lí kám bô thiann–kìnn
看見孤鳥咧叫啼
khuànn-kìnn koo-tsiáu teh kiò-thî
目屎點點滴
ba̍k-sái tiám-tiám tih
媽咪媽咪
má-mi má-mi
無你一人在身邊
bô lí tsi̍t-lâng tsāi sin-pinn
宛然無春天
uán-jiân bô tshun-thinn
秋風怎會冷吱吱
tshiu-hong tsánn ē líng-ki-ki
迫阮心哀悲
pik gún sim ai-pi
親愛的阮的媽咪
tshin-ài ê gún ê má-mi
你是佗位去
lí sī tó-uī khì
可憐妹妹小年紀
khó-liân mé-meh sió nî-kí
無人通晟拑
bô-lâng thang tshiânn-khînn
媽咪媽咪
má-mi má-mi
你敢忍心放囝兒
lí kám jím-sim pàng kiánn-jî
每日咧哭啼
muí-ji̍t teh khàu-thî
到處來揣無你
tò-tshú lâi tshē-bô lí
變成流浪兒
piàn-sîng liû-lōng-jî