祝福恁逐家

《祝福恁逐家》Tsiok-hok Lín Ta̍k-ke
林強Lîm Kiông
——————————————
想起咱較早
siūnn-khí lán khah-tsá
捌講過的話
bat kóng–kuè ê uē
毋知你敢有記詳細
m̄-tsai lí kám ū kì siông-sè
你講朋友的感情
lí kóng pîng-iú ê kám-tsîng
毋免對別人解說
m̄-bián tuì pa̍t-lâng kái-sueh
濫糝講講咧
lām-sám kóng-kóng–leh
兩三句話
nn̄g-sann kù uē
想起志明
siūnn-khí Tsì-bîng
欲去做兵彼暝
beh khì tsò-ping hit-mê
為著欲分開
uī-tio̍h beh hun-khui
咱捌鬥陣哭過
lán bat tàu-tīn khàu–kuè
同窗的感情
tông-tshong ê kám-tsîng
這馬欲去佗位揣
tsit-má beh khì tó-uī tshuē
你講等退伍轉來
lí kóng tán thuè-ngóo–tńg-lâi
世界就是咱的
sè-kài tō-sī lán ê
朋友一大堆
pîng-iú tsi̍t-tuā-tui
知己無幾个
ti-kí bô kuí-ê
發達以後
huat-ta̍t í-āu
咱攏有家己的天地
lán lóng ū ka-kī ê thinn-tē
理想一大堆
lí-sióng tsi̍t-tuā-tui
趁食較實際
thàn-tsia̍h khah si̍t-tsè
大漢細漢
tuā-hàn-sè-hàn
攏有伊家己的問題
lóng ū i ka-kī ê būn-tê
喔~了然
ooh~ liáu-jiân
喔~了然
ooh~ liáu-jiân
咱莫想遮濟
lán mài siūnn tsiah tsuē
朋友一大堆
pîng-iú tsi̍t-tuā-tui
毋知你這馬咧做啥貨
m̄-tsai lí tsit-má leh tsò siánn-huè
是毋是娶某生囝了後
sī-m̄-sī tshuā-bóo senn-kiánn liáu-āu
著愛認真拍拚
to̍h-ài jīn-tsin phah-piànn
做人的老爸
tsò lâng ê lāu-pē
你講環境是按呢
lí kóng huân-kíng sī án-ne
著愛面對現實的社會
tio̍h-ài bīn-tuì hiān-si̍t ê siā-huē
你有不得已的苦衷
lí ū put-tik-í ê khóo-thiong
叫我毋通
kiò guá m̄-thang
怪你變甲遮爾濟
kuài lí piàn kah tsiah-nī tsuē
喔~過去
ooh~ kuè-khì
已經攏過去
í-king lóng kuè–khì
莫想遐濟
mài siūnn hiah tsuē
想起咱較早
siūnn-khí lán khah-tsá
捌講過的話
bat kóng–kuè ê uē
毋知影你敢有記詳細
m̄ tsai-iánn lí kám ū kì siông-sè
你講朋友的感情
lí kóng pîng-iú ê kám-tsîng
毋免別人來解說
m̄-bián pa̍t-lâng lâi kái-sueh
濫糝講講咧
lām-sám kóng-kóng–leh
兩三句話
nn̄g-sann kù uē
理想一大堆
lí-sióng tsi̍t-tuā-tui
你講趁錢較實際
lí kóng thàn-tsînn khah si̍t-tsè
快樂的生活
khuài-lo̍k ê sing-ua̍h
是我所欲追求的
sī guá sóo beh tui-kiû–ê
環境是按呢
huân-kíng sī án-ne
著愛面對現實的社會
tio̍h-ài bīn-tuì hiān-si̍t ê siā-huē
你有不得已的苦衷
lí ū put-tik-í ê khóo-thiong
叫我毋通
kiò guá m̄-thang
怪你變甲遮爾濟
kuài lí piàn kah tsiah-nī tsuē
喔~歹勢
ooh~ pháinn-sè
我家己想傷濟
guá ka-kī siūnn siunn tsē
祝福恁逐家
tsiok-hok lín ta̍k-ke
祝福恁每一个
tsiok-hok lín muí tsi̍t-ê
祝福恁逐家
tsiok-hok lín ta̍k-ke
祝福恁逐家
tsiok-hok lín ta̍k-ke

您可能也會喜歡…

跳至工具列