不出所料
《不出所料》Put-tshut Sóo-liāu
詹曼鈴Tsiam Bān-lîng
——————————————
明明是春天
bîng-bîng sī tshun-thinn
怎會感覺冷吱吱
tsuánn ē kám-kak líng-ki-ki
是啥原因
sī siánn guân-in
莫非你已經變心
bo̍k-hui lí í-king piàn-sim
有聽人咧講
ū thiann lâng teh kóng
你佮彼个伊
lí kah hit ê i
趁我無注意的時
thàn guá bô tsù-ì ê sî
早就糖蜜甜
tsá tiō thn̂g-bi̍t-tinn
啊~不出所料
ah~ put-tshut sóo-liāu
你揣著新目標
lí tshuē-tio̍h sin bo̍k-phiau
我無機會
guá bô ki-huē
將你的心留予牢
tsiong lí ê sim lâu hōo tiâu
啊~不出所料
ah~ put-tshut sóo-liāu
你毋願閣回頭
lí m̄-guān koh huê-thâu
放阮的愛情
pàng gún ê ài-tsîng
茫茫渺渺
bông-bông-biáu-biáu
我會笑笑來離開
guá ē tshiò-tshiò lâi lī-khui
做好我自己
tsuè hó guá tsū-kí
也毋願流著目屎
iā m̄-guān lâu tio̍h ba̍k-sái
假做猶有你
ké-tsuè iáu-ū lí