臺灣人的願望
《臺灣人的願望》Tâi-uân-lâng ê Guān-bōng
葉璦菱Ia̍p Ài-lîng
——————————————
四百年前
sì-pah-nî tsîng
祖先拍拚揣出路
tsóo-sian phah-piànn tshuē tshut-lōo
四百年後
sì-pah-nî āu
臺灣已經是咱兜
Tâi-uân í-king sī lán tau
臺灣歷史
Tâi-uân li̍k-sú
寫著祖先的奮鬥
siá tio̍h tsóo-sian ê hùn-tàu
臺灣母親
Tâi-uân bú-tshin
血佮目屎袂白流
huih kah ba̍k-sái buē pe̍h lâu
同心協力
tông-sim hia̍p-li̍k
瓦厝一定起大樓
hiā-tshù it-tīng khí tuā-lâu
同心協力
tông-sim hia̍p-li̍k
臺灣未來愛和好
Tâi-uân bī-lâi ài hô-hó
同心協力
tông-sim hia̍p-li̍k
你我攏是臺灣人
lí guá lóng-sī Tâi-uân-lâng
同心協力
tông-sim hia̍p-li̍k
毋當閣分你佮我
m̄-tàng koh hun lí kah guá
毋管過去
m̄-kuán kuè-khì
歷史怎樣共咱磨
li̍k-sú tsuánn-iūnn kā lán buâ
無分你是
bô hun lí sī
外省客家佮福佬
guā-síng kheh-ka kah hō-ló
跤踏實地
kha ta̍h si̍t-tē
行出臺灣的前途
kiânn tshut Tâi-uân ê tsiân-tôo
只要拍拚
tsí-iàu phah-piànn
番薯毋驚落塗爛
han-tsî m̄-kiann lo̍h-thôo nuā
臺灣拍拚
Tâi-uân phah-piànn
創造幸福予寶島
tshòng-tsō hīng-hok hōo pó-tó
臺灣拍拚
Tâi-uân phah-piànn
命運閣佇咱手頭
miā-ūn koh tī lán tshiú-thâu
臺灣拍拚
Tâi-uân phah-piànn
欲予世界捌透透
beh hōo sè-kài bat thàu-thàu
臺灣拍拚
Tâi-uân phah-piànn
臺灣一定會出頭
Tâi-uân it-tīng ē tshut-thâu