攏是你
《攏是你》Lóng-sī Lí
游麗紅Iû Lē-hông
——————————————
攏是你予我心疼
lóng-sī lí hōo guá sim thiànn
就是你害我心畏寒
tiō-sī lí hāi guá sim uì-kuânn
來無影
lâi bô iánn
去無形蹤
khì bû hîng-tsong
我有心事
guá ū sim-sū
欲對啥人講
beh tuì siánn-lâng kóng
你的愛
lí ê ài
感覺無實在
kám-kak bô si̍t-tsāi
你的情
lí ê tsîng
總是冷冰冰
tsóng–sī líng-ping-ping
女人的愛
lú-jîn ê ài
女人的情
lú-jîn ê tsîng
被你的無情
phuē lí ê bô-tsîng
傷甲遮爾深
siong kah tsiah-nī tshim
我決心欲來放棄
guá kuat-sim beh lâi hòng-khì
我也毋免閣心凝
guá iā m̄-bián koh sim gîng