感謝阿母啊
《感謝
阿母啊》Kám-siā A-bú–ah
阿茹A-jû
——————————————
細漢一群囡仔
sè-hàn tsi̍t-kûn gín-á
暗暝來?相倚
àm-mî lâi kheh sio-uá
三頓凊彩食
sann-tǹg tshìn-tshái tsia̍h
半餓半咧大
puànn gō puànn teh tuā
啥人來偝著我
siánn-lâng lâi āinn tio̍h guá
啥人共阮穿衫
siánn-lâng kā gún tshīng sann
天未光就起床
thinn buē kng tiō khí-tshn̂g
無閒無工無歇睏
bô-îng-bô-kang bô hioh-khùn
阿母啊
a-bú–ah
攏是你來晟
lóng-sī lí lâi tshiânn
阿母啊
a-bú–ah
攏是你共阮疼
lóng-sī lí kā gún thiànn
雖然艱苦大
sui-jiân kan-khóo tuā
敢知上溫暖
kám tsai siōng un-luán
是有老母的囡仔
sī ū lāu-bú ê gín-á
雖然厝無闊
sui-jiân tshù bô khuah
一家做伙
tsi̍t-ke tsò-hué
快樂笑聲
khuài-lo̍k tshiò-siann
阿母啊
a-bú–ah
只有萬分的感謝
tsí-ū bān-hun ê kám-siā
請你毋免操煩
tshiánn lí m̄-bián tshau-huân
望你身體勇健
bāng lí sin-thé ióng-kiānn
今生做你的囝
kim-sing tsuè lí ê kiánn
你的恩情是上大
lí ê un-tsîng sī siōng tuā
阮永遠欲來
gún íng-uán beh lâi
感謝阿母啊
kám-siā a-bú–ah