過年

《過年》Kuè-nî
老哥(劉淞洲Lâu Siong-tsiu)
——————————————
十二生相
tsa̍p-jī senn-siùnn
伴鬧熱來過年
phuānn nāu-jia̍t lâi kuè-nî
鼠牛虎兔佮龍蛇馬羊
tshí gû hóo thòo kah liông tsuâ bé iûnn
猴雞狗豬
kâu ke káu ti
加加咧
ka-ka–leh
攏總有十二樣
lóng-tsóng ū tsa̍p-jī iūnn
十二生相啊囉
tsa̍p-jī sinn-siùnn–ah-loh
鼠牛虎兔佮龍蛇馬羊
tshí gû hóo thòo kah liông tsuâ bé iûnn
猴雞狗豬
kâu ke káu ti
伴鬧熱來過年
phuānn nāu-jia̍t lâi kuè-nî
過年桌頂的腥臊
kuè-nî toh-tíng ê tshinn-tshau
是一項比一項
sī tsi̍t-hāng pí tsi̍t-hāng
拄生的鳥鼠哀三聲
tú sinn ê niáu-tshí ai sann siann
廣東仔出名菜
Kng-tang-á tshut-miâ tshài
冷盤內底若無牛肉
líng-puânn lāi-té nā bô gû-bah
我看你的手藝
guá khuànn lí ê tshiú-gē
根本你就兩光師
kin-pún lí tō lióng-kong-sai
虎鞭來浸酒
hóo-pian lâi tsìm-tsiú
濫一寡大補藥
lām tsi̍t-kuá tuā-póo-io̍h
查埔查某
tsa-poo tsa-bóo
兩人攏有補
nn̄g-lâng lóng ū póo
上好是野生兔
siōng-hó sī iá-sing thòo
掠轉來做三杯
lia̍h tńg-lâi tsò sam-pue
一杯油啦一杯酒啊
tsi̍t-pue iû–lah tsi̍t-pue tsiú–ah
會記得濫豆油
ē-kì-lit lām tāu-iû
龍啊龍
liông–ah liông
你生做啥款
lí senn-tsò siánn-khuán
無地看
bô-tè khuànn
龍啊龍
liông–ah liông
你覕佇佗位
lí bih tī tó-uī
無地掠
bô-tè lia̍h
掠一隻龍蝦ua-sá-bih
lia̍h tsi̍t-tsiah liông-hê ua-sá-bih
食著好食
tsia̍h-tio̍h hó-tsia̍h
當你做龍
tòng lí tsuè liông
講著蛇
kóng-tio̍h siâ
有人叫伊溜
ū-lâng kiò i liu
剝皮煮湯囥生薑
pak-phuê tsú thng khǹg tshinn-kiunn
蛇膽是補目睭
tsuâ-tánn sī póo ba̍k-tsiu
講著馬
kóng-tio̍h bé
進口的馬肉
tsìn-kháu ê bé-bah
攏嘛時行
lóng mā sî-kiânn
鐵板燒馬排
thih-pán sio bé-pâi
羊肉爐是沉甕底
iûnn-bah-lôo sī tîm àng-té
滾久是滾骨髓
kún kú sī kún kut-tshé
濫一寡漢藥材啊
lām tsi̍t-kuá hàn-io̍h-tsâi–ah
燒酒加減溼
sio-tsiú ke-kiám sip
講著上巧的猴啊
kóng-tio̍h siōng khiáu ê kâu–ah
上巧的上悲慘
siōng khiáu–ê siōng pi-tshám
枷鎖鎖頭
ka-só só-thâu
鐵槌撼頭
thih-thuî hám thâu
湯匙仔挖猴腦
thng-sî-á óo kâu-náu
腥臊的桌頂
tshinn-tshau ê toh-tíng
較無也有雞
khah-bô iā ū ke
狗佇桌頂名芳肉
káu tī toh-tíng miâ phang-bah
幌頭仔加一寡保力達
hàinn-thâu-á ka tsi̍t-kuá pó-li̍k-ta̍t
戇豬來來料理
gōng ti lâi-lâi liāu-lí
凊彩就十幾樣
tshìn-tshái tō tsa̍p-kuí iūnn
十二生相啊囉
tsa̍p-jī senn-siùnn–ah-loh
鼠牛虎兔龍蛇馬羊
tshí gû hóo thòo liông tsuâ bé iûnn
猴雞狗豬
kâu ke káu ti
狗咬豬
káu kā ti
伴鬧熱來過年
phuānn nāu-jia̍t lâi kuè-nî

您可能也會喜歡…

跳至工具列