英俊的行船人

https://www.youtube.com/watch?v=1zJK7Z_GBSc

《英俊的行船人》Ing-tsùn ê Kiânn-tsûn-lâng
黃三元N̂g Sam-guân
——————————————
絲麻的新西裝
si-mâ ê sin se-tsong
マドロス彼个人
ma-lóo-lóo-suh hit ê lâng (matroos/マドロス/船員)
看起來真風流
khuànn–khí-lâi tsin hong-liû
不時對人使目睭
put-sî tuì lâng sái ba̍k-tsiu
可愛的彼个姑娘
khó-ài ê hit ê koo-niû
對伊表示有情意
tuì i piáu-sī ū tsîng-ì
不過伊是一个
put-kò i sī tsi̍t-ê
海上流浪兒
hái-siōng liû-lōng-jî
毋通嫁予伊
m̄-thang kè hōo i
毋通嫁予伊
m̄-thang kè hōo i
青春的好男兒
tshing-tshun ê hó lâm-jî
マドロス彼个人
ma-lóo-lóo-suh hit ê lâng
看起來真標緻
khuànn–khí-lâi tsin phiau-tì
對人講話笑微微
tuì lâng kóng-uē tshiò bî-bî
可愛的彼个姑娘
khó-ài ê hit ê koo-niû
對伊真正有情義
tuì i tsin-tsiànn ū tsîng-gī
不過伊是一个
put-kò i sī tsi̍t-ê
勇敢的男兒
ióng-kám ê lâm-jî
著愛嫁予伊
tio̍h-ài kè hōo i
著愛嫁予伊
tio̍h-ài kè hōo i
生活在海上的
sing-ua̍h tsāi hái-siōng ê
マドロス彼个人
ma-lóo-lóo-suh hit ê lâng
看起來真勇健
khuànn–khí-lâi tsin ióng-kiānn
波浪大雨伊毋驚
pho-lōng tuā-hōo i m̄-kiann
可愛的彼个姑娘
khó-ài ê hit ê koo-niû
若是真正咧愛伊
nā-sī tsin-tsiànn teh ài i
不過伊是一个
put-kò i sī tsi̍t-ê
純情的男兒
sûn-tsîng ê lâm-jî
應該嫁予伊
ing-kai kè hōo i
應該嫁予伊
ing-kai kè hōo i

您可能也會喜歡…

跳至工具列