苦命的流浪兒

《苦命的流浪兒》Khóo-miā ê Liû-lōng-jî
一帆It-huân
——————————————
孤一个徘徊在
koo tsi̍t-ê pâi-huê tsāi
異鄉的街市
ī-hiong ê kue-tshī
悽冷的雨水滴落
tshinn-líng ê hōo-tsuí tih–lo̍h
引阮心愈悲
ín gún sim jú pi
今仔日是東來
kia̋nn-ji̍t sī tang–lâi
明日又往西
bîng-ji̍t iū óng sai
人生的酸苦味
jîn-sing ê sng-khóo bī
自己來推排
tsū-kí lâi tshui-pâi
啊!苦命的流浪兒
ah! khóo-miā ê liû-lōng-jî
↓↓(口白)—(口白)↓↓
啊!異鄉的街市
ah! ī-hiong ê kue-tshī
又閣是暗暝囉
iū-koh sī àm-mî–looh
欸!雨水哪會遮爾冷
eh! hōo-tsuí ná ē tsiah-nī líng
哼哼!雨水雖然冷
hngh-hngh! hōo-tsuí sui-jiân líng
但是世間的人情
tān-sī sè-kan ê jîn-tsîng
猶閣較冷啦
iáu-koh khah líng–lah
欸~我已經看破一切啦
eh~ guá í-king khuànn-phuà it-tshè–lah
總講也是著愛靠自己
tsóng-kóng iā-sī tio̍h-ài khò tsū-kí
好!我一定欲決心拍拚落去
hó! guá it-tīng beh kuat-sim phah-piànn–lo̍h-khì
↑↑(口白)—(口白)↑↑
放捒著思慕的
pàng-sak tio̍h su-bōo ê
甜蜜的戀夢
tinn-bi̍t ê luân-bāng
寶貴的年青性命
pó-kuì ê nî-tshing sìnn-miā
純情的男兒
sûn-tsîng ê lâm-jî
今夜又夢見
kim-iā iū bāng-kìnn
你可愛的形影
lí khó-ài ê hîng-iánn
毋通恨毋通哭
m̄-thang hūn m̄-thang khàu
請你愛原諒
tshiánn lí ài guân-liōng
啊~苦命的流浪兒
ah~ khóo-miā ê liû-lōng-jî
烏暗又坎坷的
oo-àm iū khám-khia̍t ê
人生路途
jîn-sing lōo-tôo
決心欲來向前去
kuat-sim beh lâi hiòng-tsîng khì
毋驚著一切
m̄-kiann tio̍h it-tshè
冷淡的人情味
líng-tām ê jîn-tsîng-bī
虛偽的世間
hi-guī ê sè-kan
期待著光明的
kî-thāi tio̍h kong-bîng ê
幸福的日子
hīng-hok ê ji̍t-tsí
啊!苦命的流浪兒
ah! khóo-miā ê liû-lōng-jî

您可能也會喜歡…

跳至工具列