十七號公路

《十七號公路》Tsa̍p-tshit-hō Kong-lōo
施文彬Si Bûn-pin
——————————————
昨暝的彼場雨
tsa-mî ê hit tiûnn hōo
沃過淩亂的前途
ak kuè lîng-luān ê tsiân-tôo
夢中的彼个人
bāng-tiong ê hit ê lâng
引阮思念的跤步
ín gún su-liām ê kha-pōo
一首情歌
tsi̍t-siú tsîng-kua
一句愛慕
tsi̍t-kù ài-bōo
攏是我
lóng-sī guá
想你的速度
siūnn lí ê sok-tōo
離別的彼一幕
lî-pia̍t ê hit tsi̍t-bōo
依依難捨的當初
i-i lân-siá ê tong-tshoo
夢中的彼條河
bāng-tiong ê hit tiâu hô
敢是猶原遐爾濁
kám-sī iu-guân hiah-nī lô
一跤行李
tsi̍t-kha hîng-lí
一條馬路
tsi̍t-tiâu bé-lōo
Take Me Home, Country Road
青春走江湖
tshing-tshun tsáu-kang-ôo
十七號公路
tsa̍p-tshit-hō kong-lōo
世事恩恩怨怨
sè-sū un-un-uàn-uàn
敢講咱袂覺悟
kám-kóng lán buē kak-ngōo
人生歹推撨
jîn-sing pháinn tshui-tshiâu
人情遐爾薄
jîn-tsîng hiah-nī po̍h
只有互相照顧
tsí-ū hōo-siong tsiàu-kòo
咱做伙拍拚
lán tsò-hué phah-piànn
好無
hó–bô
昨暝的彼場雨
tsa-mî ê hit tiûnn hōo
沃過淩亂的前途
ak kuè lîng-luān ê tsiân-tôo
夢中的彼个人
bāng-tiong ê hit ê lâng
引阮思念的跤步
ín gún su-liām ê kha-pōo
一跤行李
tsi̍t-kha hîng-lí
一條馬路
tsi̍t-tiâu bé-lōo
Take Me Home, Country Road
青春嘆糊塗
tshing-tshun thàn hôo-tôo
十七號公路
tsa̍p-tshit-hō kong-lōo
世事起起落落
sè-sū khí-khí-lo̍h-lo̍h
莫講咱攏無覺悟
mài kóng lán lóng bô kak-ngōo
相思等圍爐
siunn-si tán uî-lôo
秋分趕白露
tshiu-hun kuánn pe̍h-lōo
只要互相倚靠
tsí-iàu hōo-siong uá-khò
咱做伙拍拚
lán tsò-hué phah-piànn
好無
hó–bô
相思等圍爐
siunn-si tán uî-lôo
秋分趕白露
tshiu-hun kuánn pe̍h-lōo
我會永遠愛你
guá ē íng-uán ài lí
請你閣愛我
tshiánn lí koh ài guá
好無
hó–bô
好無
hó–bô
好毋好
hó m̄-hó

您可能也會喜歡…

跳至工具列