車站留情

《車站留情》Tshia-tsām Lâu Tsîng
林峰Lîm Hong
李薇Lí Bî
——————————————
↓↓(口白)—(口白)↓↓
男)
咱的代誌
lán ê tāi-tsì
恁媽媽也已經答應啦
lín má-mah iā í-king tah-ìng–lah
做你放心
tsuè lí hòng-sim
等候我倒轉來
tán-hāu guá tò-tńg–lâi
好毋
hó–m̄
女)
毋過你無佇我的身軀邊
m̄-koh lí bô tī guá ê sin-khu-pinn
我一定會感覺真無伴
guá it-tīng ē kám-kak tsin bô-phuānn
你若有閒
lí nā ū-îng
一定著愛
it-tīng to̍h-ài
寫批轉來予我喔乎
siá-phue tńg-lâi hōo guá–ooh, honnh
男)
當然我會寫批轉來予你
tong-jiân guá ē siá-phue tńg-lâi hōo lí
而且我頭一句
jî-tshiánn guá thâu tsi̍t-kù
一定欲寫
it-tīng beh siá
心所愛的秋琴
sim sóo-ài ê Tshiu-khîm
好毋
hó–m̄
哈~hah~
女)
嗯~ngh~
↑↑(口白)—(口白)↑↑
女)
初戀纏綿的情意
tshoo-luân tînn-mî ê tsîng-ì
暫時愛分離
tsiām-sî ài hun-lî
為著你求學前途
uī-tio̍h lí kiû-ha̍k tsiân-tôo
也是不得已
iā-sī put-tik-í
你若有閒
lí nā ū-îng
常常寫批
siông-siông siá-phe
通來安慰阮稀微
thang lâi an-uì gún hi-bî
希望你認真用功
hi-bāng lí jīn-tsin iōng-kong
身體愛保重
sin-thé ài pó-tiōng
男)
秋天霜風陣陣冷
tshiu-thinn sng-hong tsūn-tsūn líng
吹我心哀悲
tshue guá sim ai-pi
今夜的路邊燈火
kim-iā ê lōo-pinn ting-hé
暗淡冷微微
àm-tām líng bî-bî
行到車站
kiânn kàu tshia-tsām
一時心酸
tsi̍t-sî sim sng
傷心目屎強欲滴
siong-sim ba̍k-sái kiōng-beh tih
做男兒
tsuè lâm-jî
毋願露出
m̄-guān lōo-tshut
心內的哭味
sim-lāi ê khàu-bī
↓↓(口白)—(口白)↓↓
男)
秋琴
Tshiu-khîm
我欲來去啦
guá beh lâi-khì–lah
你的身體
lí ê sin-thé
家己著愛保重
ka-tī tio̍h-ài pó-tiōng
對待著媽媽
tuì-thāi tio̍h má-mah
也應該著愛小心才好
iā ìng-kai tio̍h-ài sió-sim tsiah hó
女)
我會曉得
guá ē-hiáu–eh
你家己一个出外
lí ka-kī tsi̍t-ê tshut-guā
事事著愛細膩
sū-sū to̍h-ài sè-jī
若有啥物代誌
nā ū siánn-mih tāi-tsì
著愛通知
to̍h-ài thong-ti
予我知影
hōo guá tsai-iánn
好無
hó–bô
男)
做你放心
tsuè lí hòng-sim
秋琴
Tshiu-khîm
再會
tsài-huē
女)
再會
tsài-huē
↑↑(口白)—(口白)↑↑
女)
心愛的人離開去
sim-ài ê lâng lī-khui khì
害阮心稀微
hāi gún sim hi-bî
男)
心愛的毋免掛意
sim-ài–ê m̄-bián khuà-ì
離開是暫時
lī-khui sī tsiām-sî
合)
你我雙人
lí guá siang-lâng
心心相愛
sim-sim siong-ài
永遠永遠袂分離
íng-uán íng-uán buē hun-lî
希望有光明將來
hi-bāng ū kong-bîng tsiong-lâi
期待好日子
kî-thāi hó ji̍t-tsí

您可能也會喜歡…

跳至工具列