歡喜欲出嫁

《歡喜欲出嫁》Huann-hí Beh Tshut-kè
任珍Jīm-tin
——————————————
阮年紀無偌濟
gún nî-kí bô luā-tsuē
今年才十八
kin-nî tsiah tsa̍p-pueh
自細漢踮農村
tsū suè-hàn tiàm lông-tshuan
猶未佮人談情話
iáu-buē kah lâng tâm tsîng-uē
爸母也希望阮
pē-bú iā hi-bāng gún
早日趕緊去出嫁
tsá-ji̍t kuánn-kín khì tshut-kè
啊哼啊嗯啊~
ah-hngh-ah-ngh-ah
請阿伯
tshiánn a-peh
共阮揣一个
kā gún tshē tsi̍t-ê
攑清香拜一下
gia̍h tshing-hiunn pài–tsi̍t-ē
期望好翁婿
kî-bōng hó ang-sài
阿伯仔這時陣
a-peh–á tsit-sî-tsūn
也?一个少年來
iā tshuā tsi̍t-ê siàu-liân lâi
英俊又好風度
ing tsùn iū hó hong-tōo
予阮看著真意愛
hōo gún khuànn-tio̍h tsin ì-ài
啊哼啊嗯啊~
ah-hngh-ah-ngh-ah
神明
sîn-bîng
欲姻緣報阮知
bueh in-iân pò gún tsai
爸爸來看著伊
pá-pah lâi khuànn-tio̍h i
愈看愈佮意
jú khuànn jú kah-ì
來問阮好毋好
lâi mn̄g gún hó m̄-hó
阮也答應著終身
gún iā tah-ìng tio̍h tsiong-sin
阿伯仔做媒人
a-peh–á tsuè muê-lâng
歡喜笑甲喙開開
huann-hí tshiò kah tshuì khui-khui
啊哼啊嗯啊~
ah-hngh-ah-ngh-ah
祝福阮
tsiok-hok gún
永遠結連理
íng-uán kiat-liân-lí
正月時
tsiann–ge̍h sî
好日子
hó ji̍t-tsí
算來在目前
sǹg–lâi tsāi ba̍k-tsîng
阮已經準備著
gún í-king tsún-pī tio̍h
真濟美麗的衫裙
tsin tsuē bí-lē ê sann-kûn
想著欲做新娘
siūnn-tio̍h bueh tsuè sin-niû
心內歡喜又見笑
sim-lāi huann-hí iū kiàn-siàu
啊哼啊嗯啊~
ah-hngh-ah-ngh-ah
離家門
lî ka-mn̂g
想著心酸酸
siūnn-tio̍h sim-sng-sng

您可能也會喜歡…

跳至工具列