快樂的做田人

《快樂的做田人》Khuài-lo̍k ê Tsuè-tshân-lâng
石元朗Tsio̍h Guân-lóng
——————————————
阮就是
gún tsiū-sī
快樂的做田人
khuài-lo̍k ê tsuè-tshân-lâng
天光透早到下昏
thinn kng thàu-tsá kàu e-hng
無論是做風落雨
bô-lūn sī tsuè-hong lo̍h-hōo
也是拍拚在田園
iā-sī phah-piànn tsāi tshân-hn̂g
看著青青的稻欉
khuànn-tio̍h tshinn-tshinn ê tiū-tsâng
老人也會變青春
lāu-lâng iā ē piàn tshing-tshun
手攑鋤頭來活動
tshiú gia̍h tî-thâu lâi ua̍h-tāng
掘落去
ku̍t–lo̍h-khì
掘落去
ku̍t–lo̍h-khì
可愛的田園
khó-ài ê tshân-hn̂g
這代的做田人
tsit tāi ê tsuè-tshân-lâng
希望放予阮囝孫
hi-bāng pàng hōo gún kiánn-sun
做田是真有福氣
tsuè-tshân sī tsin ū hok-khì
黃金滿田園
n̂g-kim muá tshân-hn̂g
阮就是
gún tsiū-sī
認真的做田人
jīn-tsin ê tsuè-tshân-lâng
農家快樂咧收冬
long-ka khuài-lo̍k teh siu-tang
來來來
lâi lâi lâi
逐家來看田園
ta̍k-ke lâi khuànn tshân-hn̂g
金黃青翠的稻田
kim-n̂g tshinn-tshuì ê tiū-tshân
阮祖先無來騙人
gún tsóo-sian bô lâi phiàn–lâng
確確實實黃金欉
khak-khak-si̍t-si̍t n̂g-kim tsâng
要緊毋通想貧惰
iàu-kín m̄-thang siūnn pîn-tuānn
毋通欲食毋振動
m̄-thang beh tsia̍h m̄ tín-tāng
手攑鋤頭來做田
tshiú gia̍h tî-thâu lâi tsuè-tshân
掘落去
ku̍t–lo̍h-khì
掘落去
ku̍t–lo̍h-khì
掘塗有希望
ku̍t thôo ū hi-bāng
塗內有黃金甕
thôo lāi ū n̂g-kim àng
第一快樂做田人
tē-it khuài-lo̍k tsuè-tshân-lâng
逐家來跳舞唱歌
ta̍k-ke lâi thiàu-bú tshiùnn-kua
祝福豐收冬
tsiok-hok hong-siu tang
阮就是
gún tsiū-sī
拍拚的做田人
phah-piànn ê tsuè-tshân-lâng
農家快樂咧收冬
long-ka khuài-lo̍k teh siu-tang

您可能也會喜歡…

跳至工具列