貪心
《貪心》Tham-sim
詹雅雯Tsiam Ngá-bûn
——————————————
苦戀的
khóo-luân–ê
得袂著
tit buē tio̍h
永遠難忘上好
íng-uán lân-bōng siōng hó
身邊的
sin-pinn–ê
愛著的
ài–tio̍h-ê
永遠毋知珍惜
íng-uán m̄-tsai tin-sioh
貪心的人
tham-sim ê lâng
得著的永遠嫌傷少
tit–tio̍h-ê íng-uán hiâm siunn tsió
貪過去
tham kuè-khì
貪未來
tham bī-lâi
現在如何是好
hiān-tsāi jû-hô sī hó
靠勢少年
khò-sè siàu-liân
放浪性命像落葉
hòng-lōng sìnn-miā tshiūnn lo̍h-hio̍h
齆聲人生
àng-siann jîn-sing
囂俳落魄
hiau-pai lo̍k-phik
相拄會著
sio-tú ē tio̍h
夢中的繁華醒來無
bāng-tiong ê huân-huâ tshínn–lâi bô
水中月捀手隨失落
tsuí-tiong gue̍h phâng tshiú suî sit-lo̍h
貪啥物
tham siánn-mih
結果啥物攏無
kiat-kó siánn-mih lóng bô
出頭天
tshut-thâu-thinn
成功的
sîng-kong–ê
永遠是別人運氣好
íng-uán sī pa̍t-lâng ūn-khì hó
失敗的
sit-pāi–ê
可憐的
khó-liân–ê
永遠是家己可惜
íng-uán sī ka-tī khó-sioh
貪心的人
tham-sim ê lâng
幸福快樂體會袂著
hīng-hok khuài-lo̍k thé-huē buē tio̍h
貪權勢
tham khuân-sè
貪名利
tham bîng-lī
得著又如何
tit–tio̍h iū jû-hô
靠勢少年
khò-sè siàu-liân
放浪性命像落葉
hòng-lōng sìnn-miā tshiūnn lo̍h-hio̍h
齆聲人生
àng-siann jîn-sing
囂俳落魄相拄會著
hiau-pai lo̍k-phik sio-tú ē tio̍h
夢中的繁華醒來無
bāng-tiong ê huân-huâ tshínn–lâi bô
水中月捀手隨失落
tsuí-tiong gue̍h phâng tshiú suî sit-lo̍h
貪啥物
tham siánn-mih
結果啥物攏無
kiat-kó siánn-mih lóng bô