濁水溪出代誌

《濁水溪出代誌》Lô-tsuí-khe Tshut-tāi-tsì
農村武裝青年樂團Lông-tshuan Bú-tsong Tshing-liân Ga̍k-thuân
主唱:阿達 A-ta̍t(江育達Kang Io̍k-ta̍t)
——————————————
長長的溪
tn̂g-tn̂g ê khe
濁濁的水
lô-lô ê tsuí
對南投流出彰化平原
uì Lâm-tâu lâu tshut Tsiong-huà pîng-guân
全長一百八十公里
tsuân tn̂g 180 kong-lí
溪水帶著塗沙
khe-tsuí tuà tio̍h thôo-sua
濁水溪是伊的名
Lô-tsuí-khe sī i ê miâ
日本時代
Ji̍t-pún Sî-tāi
以南種甘蔗以北種稻仔
í-lâm tsìng kam-tsià í-pak tsìng tiū-á
也是台灣天然佮人文的界線
iā-sī Tâi-uân thian-jiân kah jîn-bûn ê kài-suànn
聽阿母仔咧講起
thiann a-bú–á leh kóng-khí
伊講彰化平原的稻仔
i kóng Tsiong-huà Pîng-guân ê tiū-á
是用濁水溪的水來飼大欉
sī iōng Lô-tsuí-khe ê tsuí lâi tshī tuā-tsâng
蹛佇彰化平原的囡仔
tuà tī Tsiong-huà Pîng-guân ê gín-á
嘛是啉濁水溪的水來大漢
mā sī lim Lô-tsuí-khe ê tsuí lâi tuā-hàn
濁水溪
Lô-tsuí-khe
濁水溪
Lô-tsuí-khe
母親之河
bú-tshin tsi hô
台灣的溪
Tâi-uân ê khe
濁水溪
Lô-tsuí-khe
濁水溪
Lô-tsuí-khe
受著人為的破害
siū-tio̍h jîn-uî ê phò-hāi
咱的母親的目屎流袂停
lán ê bú-tshin ê ba̍k-sái lâu buē-thîng
你敢知濁水溪已經出代誌
lí kám tsai Lô-tsuí-khe í-king tshut-tāi-tsì
大量的溪水
tuā-liōng ê khe-tsuí
來送到麥寮工業區去用
lâi sàng kàu Be̍h-liâu Kang-gia̍p-khu khì īng
濁水溪已經出代誌
Lô-tsuí-khe í-king tshut-tāi-tsì
未來科學園區的毒水
bī-lâi Kho-ha̍k-hn̂g-khu ê to̍k-tsuí
聽講嘛欲排落去
thiann-kóng mā beh pâi–lo̍h-khì
濁水溪已經出代誌
Lô-tsuí-khe í-king tshut-tāi-tsì
出海口講欲起工場
tshut-hái-kháu kóng beh khí kang-tiûnn
溪流的沙欲流佗位去
khe-liû ê sua beh lâu tó-uī khì
濁水溪已經出代誌
Lô-tsuí-khe í-king tshut-tāi-tsì
焦焦的溪流看無水
ta-ta ê khe-liû khuànn-bô tsuí
雄雄吹來一陣風飛沙
hiông-hiông tshue lâi tsi̍t-tsūn hong-pue-sua
濁水溪出代誌
Lô-tsuí-khe tshut-tāi-tsì
濁水溪咧受氣
Lô-tsuí-khe leh siūnn-khì
濁水溪咧破病
Lô-tsuí-khe leh phuà-pēnn
濁水溪欲報冤仇
Lô-tsuí-khe beh pò uan-siû
濁水溪出代誌
Lô-tsuí-khe tshut-tāi-tsì
濁水溪咧受氣
Lô-tsuí-khe leh siūnn-khì
濁水溪咧破病
Lô-tsuí-khe leh phuà-pēnn
濁水溪欲報冤仇
Lô-tsuí-khe beh pò uan-siû
你敢知濁水溪已經出代誌
lí kám tsai Lô-tsuí-khe í-king tshut-tāi-tsì
大量的溪水
tuā-liōng ê khe-tsuí
來送到麥寮工業區去用
lâi sàng kàu Be̍h-liâu Kang-gia̍p-khu khì īng
濁水溪已經出代誌
Lô-tsuí-khe í-king tshut-tāi-tsì
未來科學園區的毒水
bī-lâi Kho-ha̍k-hn̂g-khu ê to̍k-tsuí
聽講嘛欲排落去
thiann-kóng mā beh pâi–lo̍h-khì
濁水溪已經出代誌
Lô-tsuí-khe í-king tshut-tāi-tsì
出海口講欲起工場
tshut-hái-kháu kóng beh khí kang-tiûnn
溪流的沙欲流佗位去
khe-liû ê sua beh lâu tó-uī khì
濁水溪已經出代誌
Lô-tsuí-khe í-king tshut-tāi-tsì
焦焦的溪流看無水
ta-ta ê khe-liû khuànn-bô tsuí
雄雄吹來一陣風飛沙
hiông-hiông tshue lâi tsi̍t-tsūn hong-pue-sua
溫柔的風
un-jiû ê hong
吹過濁水溪畔
tshue kuè Lô-tsuí-khe puān
溫柔的水
un-jiû ê tsuí
流過彰化平原
lâu kuè Tsiong-huà Pîng-guân
故鄉的囡仔
kòo-hiong ê gín-á
做伙守護
tsò-hué siú-hōo
飼咱大漢的濁水溪
tshī lán tuā-hàn ê Lô-tsuí-khe
溫柔的風
un-jiû ê hong
吹過濁水溪畔
tshue kuè Lô-tsuí-khe puān
溫柔的水
un-jiû ê tsuí
流出彰化海岸
lâu tshut Tsiong-huà hái-huānn
流浪的囝兒
liû-lōng ê kiánn-jî
想起阿母講的話
siūnn-khí a-bú kóng ê uē
轉來故鄉維護咱的土地
tńg-lâi kòo-hiong uî-hōo lán ê thóo-tē

您可能也會喜歡…

跳至工具列