粉紅色的膨床

《粉紅色的膨床》Hún-âng-sik ê Phòng-tshn̂g
萬芳 Bān-hong
陳昇 Tân Sing
阿VON
——————————————
定定攏袂通的感情線
tiānn-tiānn lóng buē-thong ê kám-tsîng-suànn
拍算捏久手嘛會麻
phah-sǹg tēnn kú tshiú mā ē bâ
一个人無聊
tsi̍t-ê-lâng bô-liâu
咧行佇這个茫霧的小城市
teh kiânn tī tsit-ê bâng-bū ê sió siânn-tshī
伊講伊踮咧過去的
i kóng i tiàm-teh kuè-khì ê
彼欉樹仔的
hit tsâng tshiū-á ê
四跤亭仔的
sì-kha-tîng-á ê
巷仔內底
hāng-á lāi-té
怎樣伊留的地址
tsuánn-iūnn i lâu ê tē-tsí
按怎攏揣無路
án-tsuánn lóng tshuē-bô lōo
咱的故鄉是踮鹽水
lán ê kòo-hiong sī tiàm Kiâm-tsuí
毋知伊敢猶會記得
m̄-tsai i kám iáu ē-kì-tit
咱的庄內有溝仔
lán ê tsng-lāi ū kau-á
溝有田做伴
kau ū tshân tsuè-phuānn
按怎你哪雄雄娶別人
án-tsuánn lí ná hiông-hiông tshuā pa̍t-lâng
伊講伊踮咧過去的
i kóng i tiàm-teh kuè-khì ê
彼欉樹仔的
hit tsâng tshiū-á ê
四跤亭仔的
sì-kha-tîng-á ê
巷仔內底
hāng-á lāi-té
青春親像是走馬燈
tshing-tshun tshin-tshiūnn sī tsáu-bé-ting
懷疑世間敢有伊
huâi-gî sè-kan kám ū i
啊~粉紅仔色的膨床
ah~ hún-âng-á-sik ê phòng-tshn̂g
睏佇床邊的是啥物人
khùn tī tshn̂g-pinn–ê sī siánn-mih lâng
毋通當做你人生了嫣
m̄-thang tòng-tsuè lí lâng senn liáu ian
就對阮女性來戲弄
tiō tuì gún lú-sìng lâi hì-lāng
啊~粉紅仔色的膨床
ah~ hún-âng-á-sik ê phòng-tshn̂g
按怎睏的是別人
án-tsuánn khùn–ê sī pa̍t-lâng
孤戀親像是彼號牽牛仔花
koo-luân tshin-tshiūnn sī hit-lō khan-gû-á-hue
哪會拄著菁仔欉
ná ē tú-tio̍h tshenn-á-tsâng
啊~啊~啊~啊~
ah~ ah~ ah~ ah~
只有散步來解憂愁
tsí-ū sàn-pōo lâi kái iu-tshiû
想著咱兩人的美夢
siūnn-tio̍h lán nn̄g-lâng ê bí-bāng
煞來拆破變一場空
suah lâi thiah-phuà piàn tsi̍t-tiûnn khang
只怪阮毋敢彼个風颱暗
tsí kuài gún m̄-kánn hit-ê hong-thai àm
順紲賭強共拗落去
siūnn-suà tóo-kiông kā áu lo̍h-khì
伊講伊踮咧過去的
i kóng i tiàm-teh kuè-khì ê
彼條街仔的
hit tiâu ke-á ê
鐵枝路邊的
thih-ki-lōo pinn ê
巷仔內底
hāng-á lāi-té
怎樣青春佇咧飛
tsuánn-iūnn tshing-tshun tī-teh pue
月娘伊
gue̍h-niû i
就軁落去雲內底
tiō nǹg lo̍h-khì hûn lāi-té
啊~粉紅仔色的膨床
ah~ hún-âng-á-sik ê phòng-tshn̂g
睏佇床邊的是啥物人
khùn tī tshn̂g-pinn–ê sī siánn-mih lâng
毋通當做你人生了嫣
m̄-thang tòng-tsuè lí lâng senn liáu ian
就對阮女性來戲弄
tiō tuì gún lú-sìng lâi hì-lāng
啊~粉紅仔色的膨床
ah~ hún-âng-á-sik ê phòng-tshn̂g
按怎睏的是別人
án-tsuánn khùn–ê sī pa̍t-lâng
孤戀親像是彼號牽牛仔花
koo-luân tshin-tshiūnn sī hit-lō khan-gû-á-hue
哪會拄著菁仔欉
ná ē tú-tio̍h tshenn-á-tsâng
伊講伊踮咧過去的
i kóng i tiàm-teh kuè-khì ê
彼條街仔的
hit tiâu ke-á ê
鐵枝路邊的
thih-ki-lōo pinn ê
巷仔內底
hāng-á lāi-té
怎樣青春佇咧飛
tsuánn-iūnn tshing-tshun tī-teh pue
月娘伊
gue̍h-niû i
就軁落去雲內底
tiō nǹg lo̍h-khì hûn lāi-té

您可能也會喜歡…

跳至工具列