快樂的出帆
《快樂的出帆》Khuài-lo̍k ê Tshut-phâng
陳芬蘭 Tân Hun-lân
——————————————
今仔日
kia̋nn-ji̍t
是快樂的出帆期
sī khuài-lo̍k ê tshut-phâng kî
無限的海洋
bû-hān ê hái-iûnn
也歡喜出帆的日子
iā huann-hí tshut-phâng ê ji̍t-tsí
綠色地平線
li̍k-sik tē-pîng-suànn
青色的海水
tshinn-sik ê hái-tsuí
kha-móo-meh(鷗/かもめ)
kha-móo-meh(鷗/かもめ)
kha-móo-meh嘛飛來
kha-móo-meh mā pe lâi
一路順風唸歌詩
tsi̍t-lōo sūn-hong liām kua-si
水螺聲響亮送阮
tsuí-lê siann hiáng-liāng sàng gún
快樂咧出帆啦
khuài-lo̍k teh tshut-phâng–lah
親愛的朋友啊
tshin-ài ê pîng-iú–ah
情難離
tsîng lân lî
爸爸啊媽媽啊
pá-pah–ah má-mah–ah
我會寫批寄予你
guá ē siá phue kià hōo lí
暫時的分離
tsiām-sî ê hun-lî
請你免掛意
tshiánn lí bián kuà-ì
kha-móo-meh(鷗/かもめ)
kha-móo-meh(鷗/かもめ)
kha-móo-meh嘛飛來
kha-móo-meh mā pe lâi
一路順風唸歌詩
tsi̍t-lōo sūn-hong liām kua-si
滿腹的興奮心情
muá-pak ê hìng-hùn sim-tsîng
快樂的出帆啦
khuài-lo̍k ê tshut-phâng–lah
天連海
thinn liân hái
海連天
hái liân thinn
幾千里
kuí tshing lí
清涼的海風
tshing-liâng ê hái-hong
也祝阮出帆的日子
iā tsiok gún tshut-phâng ê ji̍t-tsí
迷人的南洋
bê-lâng ê Lâm-iûnn
木瓜花芳味
bo̍k-kua-hua phang-bī
kha-móo-meh(鷗/かもめ)
kha-móo-meh(鷗/かもめ)
kha-móo-meh嘛飛來
kha-móo-meh mā pe lâi
一路順風唸歌詩
tsi̍t-lōo sūn-hong liām kua-si
手彈著輕鬆吉他
tshiú tuânn tio̍h khin-sang gì-tah
快樂的出帆啦
khuài-lo̍k ê tshut-phâng–lah