阿春仔怹阿媽
《阿春仔怹阿媽》A-tshun-á in A-má
陳昇Tân Sing
——————————————
伊徛咧西爿
i khiā teh sai-pîng
日頭落去的海岸
ji̍t-thâu lo̍h-khì ê hái-huānn
半爿山
puànn-pîng-suann
攏蓋佇咧雺霧內底
lóng kah tī-leh bông-bū lāi-té
?仔店的阿桑講
kám-á-tiàm ê a-sáng kóng
阿春仔 拍算欲落雨
A-tshun-á, phah-sǹg beh lo̍h-hōo
恁阿媽趕緊共叫入來覕雨
lín a-má kuánn-kín kā kiò ji̍p-lâi bih-hōo
駛船的阿伯仔
sái-tsûn ê a-peh–á
寬寬仔就行過來
khuann-khuann-á tō kiânn–kuè-lâi
伊講恁頭家
i kóng lín thâu-ke
拍算是坐明仔載的船
phah-sǹg sī tsē bîn-á-tsài ê tsûn
港邊的人
káng-pinn ê lâng
攏漸漸咧散開
lóng tsiām-tsiām teh suànn-khui
淒迷燈塔黃昏的孤鳥
tshe-bê ting-thah hông-hun ê koo-tsiáu
佇咧佗位
tī-leh tó-uī
啊人大官仔到底是為按怎
ah lâng ta-kuann-á tàu-té sī uī án-tsuánn
遮la-le煞連批攏毋捌回
tsiah la-le suah liân phue lóng m̄-bat huê
駁岸頂的兵仔兄
poh-huānn tíng ê ping-á-hiann
我來借問一下
guá lâi tsioh-mn̄g–tsi̍t-ē
兵仔車彼暗
ping-á-tshia hit-àm
載去佗位
tsài khì tó-uī
喔~阿春仔怹阿媽
ooh~ A-tshun-á in a-má
喔~日日夜夜對人來問起
ooh~ ji̍t-ji̍t-iā-iā tuì lâng lâi mn̄g khí
阿春仔怹阿媽
A-tshun-á in a-má
喔~彼个遙遠的南島佇佗位
ooh~ hit ê iâu-uán ê lâm-tó tī tó-uī
若毋是彼時逐家攏真歹命
nā-m̄-sī hit-sî ta̍k-ke lóng tsin pháinn-miā
咱阿公嘛袂出門去趁食
lán a-kong mā buē tshut-mn̂g khì thàn-tsia̍h
這馬阿春仔
tsit-má A-tshun-á
咱攏已經都毋免驚
lán lóng í-king to m̄-bián kiann
烏暗了後
oo-àm liáu-āu
出日頭
tshut ji̍t-thâu
就攏袂寒
tō lóng buē kuânn
阿媽講
a-má kóng
春仔 阿媽忝囉
Tshun–á, a-má thiám–looh
你幫我走一逝
lí pang guá tsáu–tsi̍t-tsuā
去海邊仔
khì hái-pinn-á
看恁阿公敢有轉來
khuànn lín a-kong kám ū tńg–lâi
靈前跤的彼葩電火
lîng-tsîng-kha ê hit pha tiān-hué
著毋通關
to̍h m̄-thang kuainn
恁阿公若轉來
lín a-kong nā tńg-lâi
才袂揣無路
tsiah buē tshuē-bô lōo
啊人大官仔到底是為按怎
ah lâng ta-kuann-á tàu-té sī uī án-tsuánn
遮la-le煞連批攏毋捌回
tsiah la-le suah liân phue lóng m̄-bat huê
連包袱仔都無欲捾
liân pau-ho̍k-á to bô beh kuānn
兵仔車欲共阮載去佗位
ping-á-tshia beh kā guán tsài khì tó-uī
喔~阿春仔怹阿媽
ooh~ A-tshun-á in a-má
喔~日日夜夜對人來問起
ooh~ ji̍t-ji̍t-iā-iā tuì lâng lâi mn̄g khí
阿春仔怹阿媽
A-tshun-á in a-má
喔~彼个遙遠的南島佇佗位
ooh~ hit ê iâu-uán ê lâm-tó tī tó-uī
阿媽你這馬就毋免驚
a-má lí tsit-má tō m̄-bián kiann
阮阿公有帶話講伊這馬真快活
guán a-kong ū tuà-uē kóng i tsit-má tsin khuìnn-ua̍h
咱這馬逐家攏毋免驚
lán tsit-má ta̍k-ke lóng m̄-bián kiann
烏暗了後
oo-àm liáu-āu
出日頭
tshut ji̍t-thâu
就攏袂寒
tō lóng buē kuânn