男兒漂泊的心情
《男兒漂泊的心情》Lâm-jî Phiau-phik ê Sim-tsîng
陳一郎 Tân It-lông
——————————————
留戀也無路用
liû-luân iā bô-lōo-īng
傷心是誤前程
siong-sim sī ngōo tsiân-tîng
毋是對你無感情
m̄-sī tuì lí bô kám-tsîng
毋是愛你無盡情
m̄-sī ài lí bô tsīn tsîng
無奈的無奈的環境
bô-nāi ê, bô-nāi ê khuân-kíng
叫我離開你
kiò guá lī-khui lí
為你犧牲
uī lí hi-sing
可憐啊可憐啊
khó-liân–ah, khó-liân–ah
你我來受酷刑
lí guá-lâi siū khok-hîng
這款的戀情
tsit khuán ê luân-tsîng
怎樣心平靜
tsuánn-iūnn sim pîng-tsīng
怎樣心袂凝
tsuánn-iūnn sim buē gîng
忍受痛苦
jím-siū thòng-khóo
祈禱你的幸福一生
kî-tó lí ê hīng-hok it-sing
男兒本是漂泊的心情
lâm-jî pún sī phiau-phik ê sim-tsîng