亡命之徒

《亡命之徒》Bông-bīng Tsi-tôo
草屯囡仔樂團Tsháu-tûn-gín-á Ga̍k-thuân
陳樞育Tân Su-io̍k
李明倉Lí Bîng-tshong
——————————————
↓↓(RAP)—(RAP)—(RAP)↓↓
這个故事欲對佗位講起
tsit ê kòo-sū beh tuì tó-uī kóng-khí
這是一个亡命之徒的路浮浮沉沉
tse sī tsi̍t-ê bông-miā-tsi-tôo ê lōo phû-phû-tîm-tîm
別人按怎看
pa̍t-lâng án-tsuánn khuànn
伊總是不管
i tsóng-sī put-kuán
拄著無歡喜的代誌
tú-tio̍h bô huann-hí ê tāi-tsì
總是表現不滿
tsóng-sī piáu-hiān put-buán
拄著轉彎
tú-tio̍h tńg-uan
個性夯起來就番
kò-sìng giâ–khí-lâi tō huan
有一種鋩角
ū tsi̍t-tsióng mê-kak
早就落佇伊佮電仔之間
tsá tiō lo̍h tī i kah tiān-á tsi-kan
人生無目標
jîn-sing bô bo̍k-piau
感覺茫渺
kám-kak bông-biáu
伊學袂巧
i o̍h buē khiáu
伊嘛學袂曉
i mā o̍h buē-hiáu
代誌抹袂掉
tāi-tsì buah bē tiāu
刑期判袂了
hîng-kî phuànn buē liáu
伊的好兄弟將伊賣掉
i ê hó-hiann-tī tsiong i bē-tiāu
一擺閣一擺的信任
tsi̍t-pái koh tsi̍t-pái ê sìn-jīm
去予破壞
khì hōo phò-huāi
心情若䆀
sim-tsîng nā bái
藥仔歹改
io̍h-á pháinn kái
一暗至少攏愛眩八改
tsi̍t-àm tsì-tsió lóng ài hîn peh-kái
袂記得序大按怎交代
buē-kì-tit sī-tuā án-tsuánn kau-tài
袂記得序大的愛
buē-kì-tit sī-tuā ê ài
這是啥物世界
tse sī sánn-mih sè-kài
想欲去一个所在無人知
siūnn-beh khì tsi̍t-ê sóo-tsāi bô-lâng tsai
無通喈
bô-thang kainn
無通哀
bô-thang ai
將痛苦吞腹內
tsiong thòng-khóo thun pak-lāi
吞腹內的痛苦
thun pak-lāi ê thòng-khóo
誰知影啥咧煩惱
sī siáng tsai-iánn siánn leh huân-ló
誰咧痛苦
siáng teh thòng-khóo
誰咧每一个暗暝睏無好
siáng leh muí tsi̍t-ê àm-mî khùn bô hó
代誌做恁看袂著
tāi-tsì tsò lín khuànn bē-tio̍h
有誰知影我感受的苦楚
ū siáng tsai-iánn guá kám-siū ê khóo-tshóo
↑↑(RAP)—(RAP)—(RAP)↑↑
生狂的我
tshenn-kông ê guá
逐家攏想欲和我拚
ta̍k-ke lóng siūnn-beh hām guá piànn
亡命的日子
bông-miā ê ji̍t-tsí
予我看清現實
hōo guá khuànn tshing hiān-si̍t
我煞毋知驚
guá suah m̄-tsai kiann
浮沉人生
phû-tîm jîn-sing
亡命之徒的聲音
bông-miā tsi-tôo ê siann-im
煞永遠消失
suah íng-uán siau-sit
佇銃枝雕落中的回音
tī tshìng-ki tiau lo̍h tiong ê huê-im
↓↓(RAP)—(RAP)—(RAP)↓↓
這是一个亡命之徒的故事
tse sī tsi̍t-ê bông-miā-tsi-tôo ê kòo-sū
伊對家己的性命
i tuì ka-tī ê sènn-miā
並無啥物顧慮
pīng bô-sánn-mih kòo-lū
閣有為著金錢無通考慮
koh ū uī-tio̍h kim-tsînn bô-thang khó-lū
閣會記得第一改
koh ē-kì-tit tē-it kái
摸著銃支括銃子的感慨
bong tio̍h tshìng-ki kuah tshìng-tsí ê kám-khài
開偌緊偌濟改
khai guā kín guā-tsē kái
搩落去享受佮感受這好䆀
kiat–lueh hiáng-siū kah kám-siū tse hó-pháinn
別人的人生
pa̍t-lâng ê jîn-sing
親像蛾仔向光飛
tshiūnn sī ia̍h-á hiòng kng pue
阮煞怨嘆走偏的人生
gún suah uàn-thàn tsáu-phian ê jîn-sing
只有烏無白
tsí-ū oo bô pe̍h
伊想欲吼
i siūnn-beh háu
伊想欲走
i siūnn-beh tsáu
但跤踏法律時
nā kha ta̍h huat-lu̍t sî
伊煞學袂曉
i suah o̍h bē-hiáu
伊學袂巧
i o̍h bē khiáu
閣黜袂了
koh thuh bē liáu
敢若親像狗
kán-ná tshin-tshiūnn káu
但錢開袂了
tān tsînn khai bē liáu
放蕩的生活
hòng-tōng ê sing-ua̍h
目睭看著電仔就覕
ba̍k-tsiu khuànn-tio̍h tiān-á tiō bih
放棄的青春趣味
hòng-khì ê tshing-tshun tshù-bī
感覺袂閣轉去
kám-kak bē koh tńg–khì
這个暗暝
tsit ê àm-mî
伊坐佇海邊
i tsē tī hái-pinn
望著天頂的星
bāng tio̍h thinn-tíng ê tshinn
海岸線下面的海湧聲
hái-huānn-suànn ē-bīn ê hái-íng siann
親像複雜的心
tshin-tshiūnn ho̍k-tsa̍p ê sim
七星一枝一枝點
Tshit-tshenn tsi̍t-ki tsi̍t-ki tiám
偏途一步一步行
phian-tôo tsi̍t-pōo tsi̍t-pōo kiânn
除了金錢佮權利
tû-liáu kim-tsînn kah khuân-lī
想袂著身邊閣賰啥
siūnn bē tio̍h sin-pinn koh tshun siánn
這段故事無結局
tsit tuānn kòo-sū bô kiat-kio̍k
閣咧繼續
koh leh kè-sio̍k
走揣伊人生
tsáu-tshuē i jîn-sing
失去的彼片快樂
sit-khì ê hit phiàn khuài-lo̍k
↑↑(RAP)—(RAP)—(RAP)↑↑
生狂的我
tshenn-kông ê guá
逐家攏想欲和我拚
ta̍k-ke lóng siūnn-beh hām guá piànn
亡命的日子
bông-miā ê ji̍t-tsí
予我看清現實
hōo guá khuànn tshing hiān-si̍t
我煞毋知驚
guá suah m̄-tsai kiann
浮沉人生
phû-tîm jîn-sing
亡命之徒的聲音
bông-miā-tsi-tôo ê siann-im
煞永遠消失
suah íng-uán siau-sit
佇銃枝雕落中的回音
tī tshìng-ki tiau lo̍h tiong ê huê-im
月娘啊
gue̍h-niû–ah
我已經認袂出自己
guá í-king jīn bē tshut tsū-kī
亡命之徒的名字
bông-miā-tsi-tôo ê miâ-jī
無人閣再提起
bô-lâng koh-tsài thê-khí
這條烏暗的路頂
tsit tiâu oo-àm ê lōo tíng
人講冷清清
lâng kóng líng-tshing-tshing
我的心
guá ê sim
我的情
guá ê tsîng
煞攏跋佇兄弟的志氣
suah lóng pua̍h tī hiann-tī ê tsì-khì
生狂的我
tshenn-kông ê guá
逐家攏想欲和我拚
ta̍k-ke lóng siūnn-beh hām guá piànn
亡命的日子
bông-miā ê ji̍t-tsí
予我看清現實
hōo guá khuànn tshing hiān-si̍t
我煞毋知驚
guá suah m̄-tsai kiann
浮沉人生
phû-tîm jîn-sing
亡命之徒的聲音
bông-miā-tsi-tôo ê siann-im
煞永遠消失
suah íng-uán siau-sit
佇銃枝雕落中的回音
tī tshìng-ki tiau lo̍h tiong ê huê-im

您可能也會喜歡…

跳至工具列