思慕的人
《思慕的人》Su-bōo ê Lâng
洪一峰Âng It-hong
———————————–
我心內思慕的人
guá sim-lāi su-bōo ê lâng
你怎樣離開 阮的身邊
lí tsuánn-iūnn lī-khui, gún ê sin-pinn
叫我為著你 暝日心稀微
kiò guá uī-tio̍h lí, mî-ji̍t sim hi-bî
深深思慕你
tshim-tshim su-bōo lí
心愛的 緊轉來
sim-ài–ê, kín tńg-lâi
緊轉來阮身邊
kín tńg-lâi gún sin-pinn
有看見思慕的人
ū khuànn-kìnn su-bōo ê lâng
踮在阮夢中 難分難離
tiàm tsāi gún bāng-tiong, lân hun lân lī
引我對著你 更加心綿綿
ín guá tuì tio̍h lí, kìng-ka sim mî-mî
茫茫過日子
bâng-bâng kè ji̍t-tsí
心愛的 緊轉來
sim-ài–ê, kín tńg-lâi
緊轉來阮身邊
kín tńg-lâi gún sin-pinn
好親像思慕的人
hó-tshin-tshiūnn su-bōo ê lâng
優美的歌聲 擾亂阮耳
iu-bí ê kua-siann, jiáu-luān gún hīnn
動我想著你 溫柔好情意
tāng guá siūnn-tio̍h lí, un-jiû hó tsîng-ì
聲聲叫著你
siann-siann kiò-tio̍h lí
心愛的 緊轉來
sim-ài–ê, kín tńg-lâi
緊轉來阮身邊
kín tńg-lâi gún sin-pinn