流浪到淡水

《流浪到淡水》Liû-lōng Kàu Tām-tsuí
金門王Kim-mn̂g Ông
李炳輝Lí Píng-hui
—————————

有緣 無緣 逐家來做伙
ū-iân, bô-iân, ta̍k-ke lâi tsò-hué
燒酒啉一杯! 予焦啦! 予焦啦!
sio-tsiú lim tsi̍t pue! hōo ta–lah! hōo ta–lah!

捾著風琴 提著吉他 雙人牽做伙
kuānn tio̍h hong-khîm, the̍h-tio̍h gi̍h-tah, siang-lâng khan tsò-hué
為著生活流浪到淡水
uī-tio̍h sing-ua̍h liû-lōng kàu tām-tsuí
想起故鄉心愛的人 感情用遮厚
siūnn-khí kòo-hiong sim-ài ê lâng, kám-tsîng iōng tsiah kāu
才知影痴情是第一戇的人
tsiah tsai-iánn tshi-tsîng sī tē-it gōng ê lâng

燒酒落喉 心情輕鬆
sio-tsiú lo̍h-âu, sim-tsîng khin-sang,
鬱卒放挕捒 往事將伊當做一場夢
ut-tsut pàng-hìnn-sak, óng-sū tsiong i tòng-tsuè tsi̍t tiûnn bāng
想起故鄉 心愛的人 將伊放袂記
siūnn-khí kòo-hiong sim-ài ê lâng, tsiong i pang-buē-kì
流浪到他鄉 重新過日子
liû-lōng kàu thann-hiong, tiông-sin kuè ji̍t-tsí

阮毋是喜愛虛華
gún m̄-sī hí-ài hi-hua
阮只是環境來拖磨
gún tsí-sī khuân-kíng lâi thua-buâ
人客若叫阮 風雨嘛著行
lâng-kheh nā kiò gún, hong-hōo mā tio̍h kiânn
為伊唱出留戀的情歌
uī i tshiùnn-tshut liû-luân ê tsîng-kua

人生浮沉 起起落落
jîn-sing phû-tîm khí-khí-lo̍h-lo̍h
毋免來煩惱
m̄-bián lâi huân-ló
有時月圓 有時也袂平
ū sî gue̍h-înn, ū sî iā buē pînn
趁著下暗歡歡喜喜 鬥陣來作伙
thàn tio̍h e-àm huann-huann-hí-hí, tàu-tīn lâi tsoh-hué
你來跳舞 我來唸歌詩
lí lâi thiàu-bú, guá-lâi liām kua-si

有緣 無緣 逐家來做伙
ū-iân, bô-iân, ta̍k-ke lâi tsò-hué
燒酒啉一杯! 予焦啦! 予焦啦!
sio-tsiú lim tsi̍t pue! hōo ta–lah! hōo ta–lah!

有緣 無緣 逐家來做伙
ū-iân, bô-iân, ta̍k-ke lâi tsò-hué
燒酒啉一杯! 予焦啦! 予焦啦!
sio-tsiú lim tsi̍t pue! hōo ta–lah! hōo ta–lah!

您可能也會喜歡…

跳至工具列