離鄉的男兒
https://www.youtube.com/watch?v=pbGZrvOrfn0&fbclid=IwAR0YTM3Zm12FDAhW_SzRYNKCVV9Z7u_itOp7EryOFB4hYghgx6SxD7Yo30I
《離鄉的男兒》Lî-hiong ê Lâm-jî
林世芳Lîm Sè-hong
——————————————
放捒著思慕的人
pàng-sak tio̍h su-bōo ê lâng
離開了鄉里
lī-khui liáu hiong-lí
為著男兒志氣
uī-tio̍h lâm-jî tsì-khì
變成流浪兒
piàn-sîng liû-lōng-jî
啊~異鄉的城市
ah~ ī-hiong ê siânn-tshī
夜風冷感稀微
iā-hong líng kám hi-bî
思戀心愛的小姑娘
su-luân sim-ài ê sió-koo-niû
思戀閣再來想想
su-luân koh-tsài lâi siūnn-siūnn
今夜又是
kim-iā iū sī
罩霧的暗暝
tà-bū ê àm-mî
昨暗的彼个夢中
tsa-àm ê hit ê bāng-tiong
佮伊來相見
kah i lâi sann-kìnn
予阮想起昔日
hōo gún siūnn-khí sik-ji̍t
快樂初戀時
khuài-lo̍k tshoo-luân sî
啊~離鄉的男兒
ah~ lî-hiong ê lâm-jî
為怎樣珠淚滴
uī-tsuánn-iūnn tsu-luī tih
想起心愛的小姑娘
siūnn-khí sim-ài ê sió-koo-niû
思戀閣再來想想
su-luân koh-tsài lâi siūnn-siūnn
對阮表示
tuì gún piáu-sī
伊的好情意
i ê hó tsîng-ì
漂浪啊又閣漂浪
phiau-lōng–ah iū-koh phiau-lōng
不覺又一年
put-kak iū tsi̍t-nî
也是會來怨嘆
iā-sī ē lâi uàn-thàn
運命的所致
ūn-miā ê sóo-tì
啊~苦命的男兒
ah~ khóo-miā ê lâm-jî
為前途靠自己
uī tsiân-tôo khò tsū-kí
故鄉心愛的小姑娘
kòo-hiong sim-ài ê sió-koo-niû
思戀閣再來想想
su-luân koh-tsài lâi siūnn-siūnn
請你毋免滴落傷心淚
tshiánn lí m̄-bián tih lo̍h siong-sim luī