思念的港邊

《思念的港邊》Su-liām ê Káng-pinn

李雅芳Lí Ngá-hong

——————————————

鳥啼叫歇在船頭

tsiáu thî-kiò hioh tsāi tsûn-thâu

親像知阮心稀微

tshin-tshiūnn tsai gún sim hi-bî

彼一日踮在港邊

hit-tsi̍t-ji̍t tiàm-tsāi káng-pinn

送哥哥離開去

sàng ko–koh lī-khui–khì

為怎樣阮又閣

uī tsuánn-iūnn gún iū-koh

來這个港邊思念伊

lâi tsit-ê káng-pinn su-liām i

思念著哥哥情義

su-liām tio̍h ko–koh tsîng-gī

引起阮向對彼爿去

ín-khí gún hiòng-tuì hit-pîng–khì

來叫著伊的名字

lâi kiò tio̍h i ê miâ-jī

海波浪溢來溢去

hái-pho-lōng ik-lâi-ik-khì

引阮想起彼當時

ín gún siūnn-khí hit-tang-sî

哥哥在船頭笑笑

ko–koh tsāi tsûn-thâu tshiò-tshiò

搖手來離開去

iô-tshiú lâi lī-khui–khì

伊是去出國留學

i sī khì tshut-kok liû-ha̍k

阮為怎樣心酸悲

gún uī-tsuánn-iūnn sim sng-pi

思念著哥哥情義

su-liām tio̍h ko–koh tsîng-gī

一時來感覺心空虛

tsi̍t-sî lâi kám-kak sim khang-hi

向海面來唸歌詩

hiòng hái-bīn lâi liām kua-si

火船螺響亮出聲

hé-tsûn lê hiáng-liāng tshut-siann

動阮心內憂愁味

tāng gún sim-lāi iu-tshiû bī

只留著一張相片

tsí lâu tio̍h tsi̍t-tiunn siòng-phìnn

哥哥來離開去

ko–koh lâi lī-khui–khì

到底愛等到何時

tàu-té ài tán kàu hô-sî

雙人才會再相見

siang-lâng tsiah ē tsài siong-kìnn

思念著哥哥情義

su-liām tio̍h ko–koh tsîng-gī

攑頭向天邊祈禱

gia̍h-thâu hiòng thinn-pinn kî-tó

伊早成功轉來鄉里

i tsá sîng-kong tńg-lâi hiong-lí

您可能也會喜歡…

跳至工具列