感謝你
《感謝你》Kám-siā Lí
呂明銀Lī Bîng-gîn
謝雷Siā Luî
——————————————
男)
美麗情話講袂出喙
bí-lē tsîng-uē kóng buē tshut-tshuì
只有恬恬咧照顧你
tsí-ū tiām-tiām teh tsiàu-kòo lí
女)
嫁予你已經遮濟年
kè hōo lí í-king tsiah tsuē nî
我也了解你的古意
guá iā liáu-kái lí ê kóo-ì
男)
娶著你
tshuā-tio̍h lí
是最得意的代誌
sī tsuè tik-ì ê tāi-tsì
你總是了解我脾氣
lí tsóng-sī liáu-kái guá phî-khì
女)
佮你觸喙的日子
kah lí tak-tshuì ê ji̍t-tsí
雖然有時真受氣
sui-jiân ū-sî tsin siūnn-khì
但是也真歡喜
tān-sī iā tsin huann-hí
男)
感謝你
kám-siā lí
女)
感謝你
kám-siā lí
合)
佇我的身邊
tī guá ê sin-pinn
男)
感謝天
kám-siā thinn
女)
感謝天
kám-siā thinn
合)
予我拄著你
hōo guá tú-tio̍h lí
男)
扶持我所有的日子
hû-tshî guá sóo-ū ê ji̍t-tsí
女)
感受這無講出的甜
kám-siū tse bô kóng-tshut ê tinn
合)
有你牽著我
ū lí khan-tio̍h guá
散步黃昏時
sàn-pōo hông-hun sî
感謝你的點點滴滴
kám-siā lí ê tiám-tiám-tih-tih