阮某綴人走

《阮某綴人走》Gún Bóo Tè-lâng-tsáu
洪小凌Âng Sió-lîng(新加坡)
——————————————
我的心肝亂操操
guá ê sim-kuann luān tshau-tshau
想著傷心目屎流
siūnn-tio̍h siong-sim ba̍k-sái lâu
講阮某去綴人走
kóng gún bóo khì tè-lâng-tsáu
枉費對伊情意厚
óng-huì tuì i tsîng-ì kāu
真情全部變水流
tsin-tsîng tsuân-pōo piàn tsuí lâu
我想著強欲吼
guá siūnn-tio̍h kiōng-beh háu
阮某嫌我是無夠緣投
gún bóo hiâm guá sī bô-kàu iân-tâu
罵我親像山頂的老猴
mā guá tshin-tshiūnn suann-tíng ê lāu-kâu
想起舊早的時候
siūnn-khí kū-tsá ê sî-hāu
想欲做阮賢慧的家後
siūnn-beh tsuè gún hiân-huī ê ke-āu
欲佮我好到老
beh kah guá hó kàu lāu
無疑經過三年後
bô-gî king-kuè sann-nî āu
誰知伊變心
siáng tsai i piàn-sim
一去煞無回頭
tsi̍t-khì suah bô huê-thâu
我愈想嘛愈想愈懊惱
guá jú siūnn–mah jú siūnn jú àu-náu
想袂到阮某煞去綴人走
siūnn buē-kàu gún bóo suah khì tè-lâng-tsáu
↓—(口白)—↓
各位阿叔阿伯阿姆
kok-uī a-tsik a-peh a-ḿ
先生小姐太太
sian-sinn sió-tsiá thài-thài
你有看著阮某無
lí ū khuànn-tio̍h gún bóo–bô
若有
nā ū
拜託你𤆬伊轉來予我
pài-thok lí tshuā i tńg-lâi hōo guá

您可能也會喜歡…

跳至工具列