寄命

《寄命》Kià-miā【2025加長版】
吳永吉Ngôo Íng-kiat
——————————————
↓↓(口白)—(口白)↓↓
入空挖塗炭
ji̍p-khang óo thôo-thuànn
性命賰一半
sìnn-miā tshun tsi̍t-puànn
賰一半
tshun tsi̍t-puànn
攏嘛是愛去拚
lóng mā-sī ài khì piànn
無拚講死一家
bô piànn kóng sí tsi̍t-ke
啊若欲拚
ah nā beh piànn
才死一个爾爾
tsiah sí tsi̍t-ê ā-niā
↑↑(口白)—(口白)↑↑
海風吹著我的面
hái-hong tshue tio̍h guá ê bīn
想起懵懂的少年時
siūnn-khí bóng-tóng ê siàu-liân-sî
炭空內的燈仔火
thuànn-khang lāi ê ting-á-hué
閃閃爍爍
siám-siám-sih-sih
點一枝薰
tiám tsi̍t-ki hun
烏嘛嘛的笑容
oo-mà-mà ê tshiò-iông
為著生活
uī-tio̍h sing-ua̍h
堅心來拍拚
kian-sim lâi phah-piànn
你敢有看見
lí kám ū khuànn-kìnn
咱堅定的背影
lán kian-tīng ê puē-iánn
敢有鼻著
kám ū phīnn-tio̍h
銅鐘花的清芳
tâng-tsing-hue ê tshing-phang
徛算有一工
khiā-sǹg ū-tsi̍t-kang
咱攏老甲袂振袂動
lán lóng lāu kah buē-tín-buē-tāng
猶原唱著
iu-guân tshiùnn tio̍h
這條飄撇的歌
tsit tiâu phiau-phiat ê kua
我共命寄佇遮
guá kā miā kià tī tsia
用我身軀佮伊拚
iōng guá sin-khu kah i piànn
一雙手一身汗
tsi̍t-siang tshiú tsi̍t-sin kuānn
無閒通著驚
bô-îng thang tio̍h-kiann
我共命寄佇遮
guá kā miā kià tī tsia
有我兄弟來做伴
ū guá hiann-tī lâi tsuè-phuānn
拜託土地記著我的名
pài-thok thóo-tī kì-tio̍h guá ê miâ
黃昏日頭彼爿天
hông-hun ji̍t-thâu hit-pîng thinn
行出暖暖的炭空邊
kiânn tshut Luán-luán ê thuànn-khang pinn
笑聲陣陣
tshiò-siann tsūn-tsūn
迎接咱閣再出世
gîng-tsiap lán koh-tsài tshut-sì
點一欉香
tiám tsi̍t-tsâng hiunn
老土地有保庇
lāu-thóo-tī ū pó-pì
聲聲句句
siann-siann kù-kù
真心來感謝
tsin-sim lâi kám-siā
咱做伙拒絕
lán tsò-hué kī-tsua̍t
閻羅王的邀請
Giâm-lô-ông ê iau-tshiánn
無日無暝
bô-ji̍t bô-mî
挖出咱的天下
óo-tshut lán ê thian-hā
只要每一工
tsí-iàu muí tsi̍t-kang
咱攏會當輕輕鬆鬆
lán lóng ē-tàng khin-khin-sang-sang
做伙唱著
tsò-hué tshiùnn tio̍h
這條飄撇的歌
tsit tiâu phiau-phiat ê kua
我共命寄佇遮
guá kā miā kià tī tsia
用我身軀佮伊拚
iōng guá sin-khu kah i piànn
一雙手一身汗
tsi̍t-siang tshiú tsi̍t-sin kuānn
無閒通著驚
bô-îng thang tio̍h-kiann
我共命寄佇遮
guá kā miā kià tī tsia
有我兄弟來做伴
ū guá hiann-tī lâi tsuè-phuānn
拜託土地記著我的名
pài-thok thóo-tī kì-tio̍h guá ê miâ
感謝土地接受阮寄命
kám-siā thóo-tī tsiap-siū gún kià-miā

您可能也會喜歡…

跳至工具列