歹天氣
《歹天氣》Pháinn Thinn-khì
CHEN Z
——————————————
歹天氣
pháinn thinn-khì
雨落規工攏閣猶未停
hōo lo̍h kui-kang lóng koh á-bē thîng
沃澹的身軀抑是心
ak-tâm ê sin-khu a̍h-sī sim
頭前的路看袂清
thâu-tsîng ê lōo khuànn bē-tshing
歹天氣
pháinn thinn-khì
啥物情形
siánn-mih tsîng-hîng
擋袂牢的歹脾氣
tòng buē-tiâu ê pháinn phî-khì
天欲烏矣
thinn beh oo–ah
殕色的心情
phú-sik ê sim-tsîng
路對佗位去
lōo tuì tó-uī khì
血是燒的頭殼是冰
hueh sī sio–ê thâu-khak sī ping
啥物變化看會清
siánn-mih piàn-huà khuànn ē-tshing
變化的天抑是心
piàn-huà ê thinn a̍h-sī sim
感受是苦抑是甜
kám-siū sī khóo a̍h-sī tinn
敢會信
kám ē sìn
進前的爽閣有弓
tsìn-tsîng ê sóng koh ū king
免閣咧過去有偌親
bián koh leh kuè-khì ū guā tshin
相拄會著
sio-tú ē-tio̍h
目睭放予金
ba̍k-tsiu pàng hōo kim
彼攏外口的風雨
he lóng guā-kháu ê hong-hōo
無咧誰共誰耽誤
bô leh siáng kā siáng tam-gōo
風雨大甲哭無目屎
hong-hōo tuā kah khàu bô ba̍k-sái
這種感覺叫覺悟
tsit tsióng kám-kak kiò kak-ngōo
歹天氣
pháinn thinn-khì
啥物情形
siánn-mih tsîng-hîng
擋袂牢的歹脾氣
tòng buē-tiâu ê pháinn phî-khì
天欲烏矣
thinn beh oo–ah
殕色的心情
phú-sik ê sim-tsîng
路對佗位去
lōo tuì tó-uī khì
歹天氣
pháinn thinn-khì
雨落規工攏閣猶未停
hōo lo̍h kui-kang lóng koh á-bē thîng
沃澹的身軀抑是心
ak-tâm ê sin-khu a̍h-sī sim
頭前的路看袂清
thâu-tsîng ê lōo khuànn bē-tshing
雨天無傘的戇人
hōo-thinn bô suànn ê gōng-lâng
留佇未醒的眠夢
lâu tī bē tshénn ê bîn-bāng
一工其實二十冬
tsi̍t-kang kî-si̍t jī-tsa̍p tang
戇人眠夢二十冬
gōng-lâng bîn-bāng jī-tsa̍p tang
歹天氣
pháinn thinn-khì
啥物情形
siánn-mih tsîng-hîng
擋袂牢的歹脾氣
tòng buē-tiâu ê pháinn phî-khì
天欲烏矣
thinn beh oo–ah
殕色的心情
phú-sik ê sim-tsîng
路對佗位去
lōo tuì tó-uī khì
歹天氣
pháinn thinn-khì
雨落規工攏閣猶未停
hōo lo̍h kui-kang lóng koh á-bē thîng
沃澹的身軀抑是心
ak-tâm ê sin-khu a̍h-sī sim
頭前的路看袂清
thâu-tsîng ê lōo khuànn bē-tshing
歹天氣
pháinn thinn-khì
啥物情形
siánn-mih tsîng-hîng
擋袂牢的歹脾氣
tòng buē-tiâu ê pháinn phî-khì
天欲烏矣
thinn beh oo–ah
殕色的心情
phú-sik ê sim-tsîng
路對佗位去
lōo tuì tó-uī khì