墜落的女性

《墜落的女性》Tuī-lo̍h ê Lú-sìng
陳婉玲Tân Uán-lîng
——————————————
自從鄉村來到都市
tsū-tsiông hiong-tshuan lâi-kàu too-tshī
不幸來墜落
put-hīng lâi tuī-lo̍h
有啥人會得了解
ū siánn-lâng ē-tit liáu-kái
悲憤的心情
pi-hùn ê sim-tsîng
若想起故鄉彼个
nā siūnn-khí kòo-hiong hit ê
可憐的母親
khó-liân ê bú-tshin
到現在也毋知影
kàu hiān-tsāi iā m̄ tsai-iánn
囝兒的不幸
kiánn-jî ê put-hīng
叫我有啥物體面
kiò guá ū siánn-mih thé-biān
轉去見家人
tńg-khì kìnn ka-jîn
自從彼日墜落了後
tsū-tsiông hit-ji̍t tuī-lo̍h liáu-āu
心內一直凝
sim-lāi it-ti̍t gîng
有啥人會得安慰
ū siánn-lâng ē-tit an-uì
薄命的女性
po̍k-bīng ê lú-sìng
對不起故鄉彼个
tuì-put-khí kòo-hiong hit ê
慈悲的母親
tsû-pi ê bú-tshin
為囝兒受苦拖磨
uī kiánn-jî siū-khóo thua-buâ
也是無較縒
iā-sī bô-khah-tsua̍h
不孝的囝兒
put-hàu ê kiánn-jî
已經墜落無體面
í-king tuī-lo̍h bô thé-biān
自從彼時了解
tsū-tsiông hit-sî liáu-kái
男性心肝遮殘忍
lâm-sìng sim-kuann tsiah tsân-jím
我的確欲替天下女性
guá tik-khak beh thuè thian-hā lú-sìng
來報應
lâi pò-ìng
安慰著故鄉彼个
an-uì tio̍h kòo-hiong hit ê
慈愛的母親
tsû-ài ê bú-tshin
求你著赦免一切
kiû lí tio̍h sià-bián it-tshè
囝兒的不幸
kiánn-jî ê put-hīng
怨嘆也已經無用
uàn-thàn iā í-king bô-īng
薄命的女性
po̍k-bīng ê lú-sìng

您可能也會喜歡…

跳至工具列