請慢用
《請慢用》
陳昇Tân Sing
新寶島康樂隊 Sin Pó-tó Khong-lo̍k-tuī
——————————————
鬧熱的夜都市
lāu-jia̍t ê iā too-tshī
春天的代誌
tshun-thinn ê tāi-tsì
心情真歡喜
sim-tsîng tsin huann-hí
來到美麗的小餐廳
lâi kàu bí-lē ê sió tshan-thiann
看你是欲食牛排
khuànn lí sī beh tsia̍h gû-pâi
抑是欲點一杯咖啡
a̍h-sī beh tiám tsi̍t-pue ka-pi
氣氛誠四序
khì-hun tsiânn sù-sī
逐家笑咪咪
ta̍k-ke tshiò bi-bi
有人佇遐咧大細聲
ū-lâng tī hia leh tuā-suè-siann
講阮攏無去探聽
kóng gún lóng bô khì thàm-thiann
欲探聽啥貨
beh thàm-thiann siánn-huè
敢無看我
kám bô khuànn guá
駛啥物牌的烏頭仔車
sái sánn-mih pâi ê oo-thâu-á-tshia
閣若捌佇電視看過
koh ná bat tī tiān-sī khuànn–kuè
一工到暗欲揣人冤家
tsi̍t-kang kah-àm beh tshuē lâng uan-ke
從來攏無人當伊是一个好厝邊
tsiông-lâi lóng bô-lâng tòng i sī tsi̍t-ê hó tshù-pinn
伊講莫予我等規半晡
i kóng mài hōo guá tán kui-puànn-poo
抑無
a̍h-bô
恁爸就會予你揣無頭路
lín-pē tō ē hōo lí tshē-bô thâu-lōo
哪遐歹
ná hiah pháinn
請慢用
qǐng bàn yòng
我叫你緊來倒水
guá kiò lí kín lâi tó tsuí
有共恁爸聽無
ū kā lín-pē thiann–bô
請慢用
qǐng màn yòng
抑無是拄著死柴頭
a̍h-bô sī tú-tio̍h sí-tshâ-thâu
遮爾無路用
tsiah-nī bô-lōo-iōng
請慢用
qǐng màn yòng
人客啊
lâng-kheh–ah
你著愛注意聽
lí to̍h-ài tsù-ì thiann
這是天使的餐廳
tse sī tiānshǐ ê tshan-thiann
你若欲食
lí nā beh tsia̍h
著愛說多謝
to̍h-ài seh-to-siā
人人攏是浮塵中的喜憨兒
lâng-lâng lóng-sī phû-tîn tiong ê xǐhānér
有啦有啦
ū–lah ū–lah
有啦有啦
ū–lah ū–lah
鬧熱的夜都市
lāu-jia̍t ê iā too-tshī
冬天的代誌
tang-thinn ê tāi-tsì
巷仔口又閣來一台一台
hāng-á-kháu iū-koh lâi tsi̍t-tâi-tsi̍t-tâi
選舉的布簾仔車
suán-kí ê pòo-lî-á-tshia
按怎兩三工無代誌
án-tsuánn nn̄g-sann kang bô tāi-tsì
就有人喝欲來選舉
tiō ū-lâng huah beh lâi suán-kí
其實本來攏是安靜的好厝邊
kî-si̍t pún-lâi lóng-sī an-tsīng ê hó tshù-pinn
千萬毋通靠一隻喙
tshian-bān m̄-thang khò tsi̍t-tsiah tshuì
你若欲食
lí nā beh tsia̍h
著愛說多謝
to̍h-ài seh-to-siā
安安靜靜的小城市
an-an-tsīng-tsīng ê sió siânn-tshī
總有人欲來惹是非
tsóng ū-lâng beh lâi jiá sī-hui
請慢用
qǐng màn yòng
我叫你緊來投票
guá kiò lí kín lâi tâu-phiò
共恁爸敢有咧聽無
kā lín-pē kám ū teh thiann–bô
請慢用
qǐng màn yòng
這社會攏是死柴頭
tse siā-huē lóng-sī sí-tshâ-thâu
有好空的攏報予我知
ū hó-khang–ê lóng pò hōo guá tsai
請慢用
qǐng màn yòng
人客啊
lâng-kheh–ah
你嘛去照一下仔鏡
lí mā khì tsiò tsi̍t-ē-á kiànn
看你滿面的豬哥瀾
khuànn lí muá-bīn ê ti-ko-nuā
你若欲食
lí nā beh tsia̍h
著愛說多謝
to̍h-ài seh-to-siā
毋通規工靠一个仔喙
m̄-thang kui-kang khò tsi̍t-ê-á tshuì
比阮店內的喜憨兒還不如
pí guán tiàm-lāi ê xǐhānér hái bùjú
請慢用
qǐng màn yòng
食傷緊著愛細膩
tsia̍h siunn kín to̍h-ài sè-jī
毋通去予伊哽著
m̄-thang khì hōo i kénn–tio̍h
請慢用
qǐng màn yòng
人客啊
lâng-kheh–ah
你若欲食
lí nā beh tsia̍h
著愛說多謝
to̍h-ài seh-to-siā
請慢用
qǐng màn yòng
講起來
kóng–khí-lâi
恁遮做官的
lín tsia tsò-kuann–ê
攏是阮飼的
lóng-sī guán tshī–ê
你敢會知影無
lí kám ē tsai-iánn–bô
請慢用
qǐng màn yòng
你若欲食
lí nā beh tsia̍h
著愛說多謝
to̍h-ài seh-to-siā
請慢用
qǐng màn yòng
你若欲食
lí nā beh tsia̍h
著愛說多謝喔
to̍h-ài seh-to-siā–ooh
請慢用
qǐng màn yòng
人客啊
lâng-kheh–ah
你嘛著去照鏡
lí mā to̍h khì tsiò-kiànn
看你滿面的豬哥瀾
khuànn lí muá-bīn ê ti-ko-nuā
請慢用
qǐng màn yòng
你若欲食
lí nā beh tsia̍h
著愛說多謝
to̍h-ài seh-to-siā
請慢用
qǐng màn yòng
你比阮店內面的喜憨兒還不如
lí pí guán tiàm lāi-bīn ê xǐhānér hái bùjú
人客啊
lâng-kheh–ah
你若欲食
lí nā beh tsia̍h
著愛說多謝喔
to̍h-ài seh-to-siā–ooh
有啦有啦
ū–lah ū–lah
有啦有啦
ū–lah ū–lah
有啦有啦
ū–lah ū–lah
有啦有啦
ū–lah ū–lah
請慢用
qǐng màn yòng
請慢用
qǐng màn yòng
請慢用
qǐng màn yòng