監房浪子淚
《監房浪子淚》Kann-pâng Lōng-tsú Luī
陳秀惠Tân Siù-huī
——————————————
我勸世人做好代
guá khǹg sè-lâng tsuè hó-tāi
做歹做惡攏會害
tsuè-pháinn tsuè-ok lóng ē hāi
送入監牢嘿關起來
sàng ji̍p ka-lô–heh kuainn–khí-lâi
監獄痛苦啥人知
kam-kak thòng-khóo siánn-lâng tsai
監獄內面悽慘代
kam-ga̍k lāi-bīn tshi-tshám tāi
天猶未光著起來
thinn iáu-buē kng tio̍h khí-lâi
等待點名又排規排
tán-thāi tiám-miâ iū pâi kui-pâi
若無聽話你就知
nā bô thiann-uē lí tiō tsai
點名了後攑鋤頭
tiám-miâ liáu-āu gia̍h tî-thâu
欲去後山掘花草
beh khì āu-suann ku̍t hue-tsháu
有時也做排水溝
ū-sî iā tsuè pâi-tsuí-kau
做甲滿身汗那流
tsuè kah muá-sin kuānn ná lâu
無論起風落大雨
bô-lūn khí-hong lo̍h tuā-hōo
若無命令袂當走
nā bô bīng-līng buē-tàng tsáu
掘甲雙手嘿攏起泡
ku̍t kah siang-tshiú–heh lóng khí-phàu
牙齒咬咧忍甲哭
gê-khí kā–leh jím kah khau
十二點到是食飯
tsa̍p-jī-tiám kàu sī tsia̍h-pn̄g
看著菜飯喉就滇
khuànn-tio̍h tshài pn̄g âu tiō tīnn
一碗白飯閣蕹菜湯
tsi̍t-uánn pe̍h-pn̄g koh ìng-tshài-thng
無魚無肉配番薯
bô hî bô bah phuè han-tsî
心肝茫茫咧等待
sim-kuann bâng-bâng teh tán-thāi
等待某囝探獄來
tán-thāi bóo-kiánn thàm-ga̍k lâi
事情未講我目屎滴
sī-tsîng buē kóng guá ba̍k-sái tih
某囝為我哭半死
bóo-kiánn uī guá khàu puànn-sí
苦勸朋友佮兄弟
khóo-khǹg pîng-iú kah hiann-tī
毋通閣做歹代誌
m̄-thang koh tsuè-pháinn tāi-tsì
警察若來你走袂離
kíng-tshat nā lâi lí tsáu buē-lī
回頭是岸著緊醒
huê-thâu sī huānn tio̍h kín tshínn