討海的人
《討海的人》Thó-hái ê Lâng
小黑(Raju Kumara,馬來西亞)
——————————————
天若欲光
thinn nā beh kng
雞仔佇咧啼
ke-á tī-leh thî
我欲來出門
guá beh lâi tshut-mn̂g
窗外的雨水落袂離
thang-guā ê hōo-tsuí lo̍h buē-lī
為厝內的某囝
uī tshù-lāi ê bóo-kiánn
艱苦也著行
kan-khóo iā tio̍h kiânn
手提一領雨衫
tshiú the̍h tsi̍t-niá hōo-sann
風雨也著行
hong-hōo iā tio̍h kiânn
厝內的某囝等我晟
tshù-lāi ê bóo-kiánn tán guá tshiânn
艱苦一口氣
kan-khóo tsi̍t-kháu-khuì
也著向前行
iā tio̍h hiòng-tsîng kiânn
我是討海的人
guá sī thó-hái ê lâng
討海的人
thó-hái ê lâng
出海生活的人
tshut-hái sing-ua̍h ê lâng
毋管雺霧風湧有偌大
m̄-kuán bông-bū hong-éng ū guā tuā
風險也著行
hong-hiám iā tio̍h kiânn
我踮在海跤
guá tiàm-tsāi hái-kha
出海討魚的人
tshut-hái thó-hî ê lâng
艱苦嘛無算啥
kan-khóo mā bô-sǹg siánn
為著心愛的某囝
uī-tio̍h sim-ài ê bóo-kiánn
我來拍拚
guá lâi phah-piànn
我拚拚拚
guá piànn piànn piànn
為恁來拚輸贏
uī lín lâi piànn-su-iânn