代替雞卵共你捽
《代替雞卵共你捽》Tāi-thè Ke-nn̄g Kā Lí Sut
吳蓓雅Ngôo Puē-ngá
——————————————
垃圾物仔
lah-sap-mi̍h-á
垃圾物仔
lah-sap-mi̍h-á
共你捽
kā lí sut
共你捽
kā lí sut
垃圾物仔
lah-sap-mi̍h-á
垃圾物仔
lah-sap-mi̍h-á
共你捽
kā lí sut
共你捽
kā lí sut
–
到厝深夜十一點半
kàu tshù tshim-iā tsa̍p-tsi̍t-tiám-puànn
客廳的糞埽有偌久無摒
kheh-thiann ê pùn-sò ū guā kú bô piànn
今仔又閣無鑢塗跤
kin-á iū-koh bô lù thôo-kha
我嘛無氣力才閣拚
guá mā bô khuì-la̍t tsiah-koh piànn
唅!冰箱的bì-luh攏啉了
hannh! ping-siunn ê bì-luh lóng lim liáu
灶跤的碗斗欲留予誰洗
tsàu-kha ê uánn-táu beh lâu hōo siáng sé
物件抨咧
mi̍h-kiānn phiann–leh
人是走去佗位
lâng sī tsáu-khì tueh
予我氣身惱命
hōo guá khì-sin-lóo-miā
想欲去洗身軀來消火氣
siūnn-bueh khì sé-sin-khu lâi siau hué-khì
煞連沐浴乳一滴攏無賰
suah liân mùyùrǔ tsi̍t-tih lóng bô tshun
唅!頭鬃猶未焦
hannh! thâu-tsang iáu-buē ta
就看你倒佇遐
tiō khuànn lí tó tī hia
這箍垃圾物仔睏真爽
tsit khoo lah-sap-mi̍h-á khùn tsin sóng
是共我當做啥
sī kā guá tòng-tsò siánn
垃圾物仔
lah-sap-mi̍h-á
愛挈衫褲弓仔共你捽
ài khe̍h sann-khòo-king-á kā lí sut
共你捽
kā lí sut
垃圾物仔
lah-sap-mi̍h-á
愛挈衫褲弓仔共你捽
ài khe̍h sann-khòo-king-á kā lí sut
共你捽
kā lí sut
共你捽予清醒
kā lí sut hōo tshing-tshénn
碗攏無洗
uánn lóng bô sé
bì-luh是袂曉買咡
bì-luh sī buē-hiáu bué–nih
明仔載
bîn-á-tsài
愛挈衫褲弓仔共你捽
ài khe̍h sann-khòo-king-á kā lí sut
我先來睏
guá sing lâi khùn
早起七點半起床
tsái-khí tshit-tiám-puànn khí-tshn̂g
揣無衫通穿
tshuē-bô sann thang tshīng
越頭看著一座山
ua̍t-thâu khuànn-tio̍h tsi̍t-tsō suann
上內底彼領敢是阮的衫
siōng lāi-té hit niá kám-sī gún ê sann
想欲去食早頓來消火氣
siūnn-bueh khì tsia̍h tsá-tǹg lâi siau hué-khì
煞連雞卵一粒攏無賰
suah liân ke-nn̄g tsi̍t-lia̍p lóng bô tshun
唅!頭鬃猶未焦
hannh! thâu-tsang iáu-buē ta
你閣倒佇遐
lí koh tó tī hia
這箍垃圾物仔睏真爽
tsit khoo lah-sap-mi̍h-á khùn tsin sóng
是共我當做啥
sī kā guá tòng-tsò siánn
垃圾物仔
lah-sap-mi̍h-á
愛挈衫褲弓仔共你捽
ài khe̍h sann-khòo-king-á kā lí sut
共你捽
kā lí sut
垃圾物仔
lah-sap-mi̍h-á
愛挈衫褲弓仔共你捽
ài khe̍h sann-khòo-king-á kā lí sut
共你捽
kā lí sut
共你捽予清醒
kā lí sut hōo tshing-tshénn
碗攏無洗
uánn lóng bô sé
bì-luh是袂曉買咡
bì-luh sī buē-hiáu bué–nih
垃圾物仔
lah-sap-mi̍h-á
愛挈衫褲弓仔共你捽
ài khe̍h sann-khòo-king-á kā lí sut
共你捽
kā lí sut
你敢知影一粒卵是偌濟錢
lí kám tsai-iánn tsi̍t-lia̍p nn̄g sī guā-tsē tsînn
提來煮泡麵是毋免講咡啊
the̍h lâi tsú phàu-mī sī m̄-bián kóng–nih-ah
我絕對欲和你分開
guá tsua̍t-tuì beh hām lí hun-khui
這種無卵通食的鬱卒
tsit-tsióng bô nn̄g thang tsia̍h ê ut-tsut
予我代替雞卵共你捽
hōo guá tāi-thè ke-nn̄g kā lí sut
是
sī
衫會家己生跤
sann ē ka-tī senn kha
跳入去衫仔弓
thiàu ji̍p-khì sann-á-king
烏的白的分予清
oo–ê pe̍h–ê hun hōo tshing
是
sī
碗箸會家己排隊入水槽
uánn-tī ē ka-tī pâi-tuī ji̍p tsuí-tsô
怹那洗身軀那𨑨迌
in ná sé-sin-khu ná tshit-thô
你你
lí lí
桌頂彼杯毋是豆花
toh-tíng hit pue m̄-sī tāu-hue
是頂禮拜的Latte
sī tíng lé pài ê Latte
厝邊頭尾氣甲欲反過
tshù-pinn-thâu-bué khì kah beh píng–kuè
逐工共你吵家抐宅
ta̍k-kang kā lí tshá-ke-lā-the̍h
半暝無欲睏
puànn-mê bô beh khùn
kōnn到下晡有體無魂
kōnn kàu ē-poo ū-thé bô-hûn
我欲用喙脣共你捽捽捽捽
guá beh iōng tshuì-tûn kā lí sut sut sut sut
歹物仔
pháinn-mi̍h-á
愛挈衫褲弓仔共你捽
ài khe̍h sann-khòo-king-á kā lí sut
共你捽
kā lí sut
歹物仔
pháinn-mi̍h-á
愛挈衫褲弓仔共你捽
ài khe̍h sann-khòo-king-á kā lí sut
共你捽
kā lí sut
共你捽予清醒
kā lí sut hōo tshing-tshénn
無魂無體
bô-hûn bô-thé
予你食飼料閣嫌討債
hōo lí tsia̍h tshī-liāu koh hiâm thó-tsè
歹物仔
pháinn-mi̍h-á
我欲代替雞卵共你捽
guá beh tāi-thè ke-nn̄g kā lí sut