碼頭的愛人

《碼頭的愛人》Bé-thâu ê Ài-jîn
林峰Lîm Hong
——————————————
可愛的
khó-ài–ê
你我今夜
lí guá kim-iā
最後的暗暝
tsuè-āu ê àm-mî
希望你現出笑容
hi-bāng lí hiàn-tshut tshiò-iông
毋通心酸悲
m̄-thang sim sng-pi
若到異鄉
nā kàu ī-hiong
時常我也會來思念你
sî-siông guá iā ē lâi su-liām lí
原諒我
guân-liōng guá
做著一个行船的男兒
tsuè tio̍h tsi̍t-ê kiânn-tsûn ê lâm-jî
總著愛綴船來去
tsóng tio̍h-ài tè tsûn lâi-khì
放捒了情義
pàng-sak liáu tsîng-gī
保重咧呢
pó-tiōng–eh neh
心愛的人
sim-ài ê lâng
可愛的
khó-ài–ê
我的苦情
guá ê khóo-tsîng
你也會了解
lí iā ē liáu-kái
我想欲好言好語
guá siūnn-bueh hó-giân hó-gú
安慰你心內
an-uì lí sim-lāi
不過船隻離開港都
put-kò tsûn-tsiah lī-khui káng-too
旅程已安排
lú-tîng í an-pâi
看著你露出珠淚
khuànn-tio̍h lí lōo-tshut tsu-luī
強欲哭出來
kiōng-bueh khàu–tshut-lâi
目屎著緊拭起來
ba̍k-sái tio̍h kín tshit–khí-lâi
互相著忍耐
hōo-siong tio̍h jím-nāi
保重咧呢
pó-tiōng–eh neh
心愛的人
sim-ài ê lâng
可愛的
khó-ài–ê
當做運命
tòng-tsuè ūn-miā
逼咱愛分開
pik lán ài hun-khui
毋是我對你無情
m̄-sī guá tuì lí bô-tsîng
離開了這位
lī-khui liáu tsit uī
總是你我若有緣份
tsóng–sī lí guá nā ū iân-hūn
才閣來做堆
tsiah-koh lâi tsuè-tui
船螺聲又閣啼哭
tsûn-lê siann iū-koh thî-khàu
對我一直催
tuì guá it-ti̍t tshui
做男兒我已不覺
tsuè lâm-jî guá í put-kak
流出了珠淚
lâu tshut liáu tsu-luī
保重咧呢
pó-tiōng–eh neh
心愛的人
sim-ài ê lâng

您可能也會喜歡…

跳至工具列