歡喜的所在
《歡喜的所在》Huann-hí ê Sóo-tsāi
張雪芳Tiunn Suat-hong(泉州晉江)
——————————————
風輕輕咧吹
hong khin-khin teh tshue
雲慢慢佇咧飛
hûn bān-bān tī-leh pue
彩色蝴蝶雙雙黏做伙
tshái-sik ôo-tia̍p siang-siang liâm tsò-hué
花芳綿綿飄過
hue-phang mî-mî phiau–kuè
鳥仔自由飛
tsiáu-á tsū-iû pue
予我的心情遮爾美麗
hōo guá ê sim-tsîng tsiah-nī bí-lē
來到這个
lâi kàu tsit-ê
歡歡喜喜
huann-huann-hí-hí
使人欣羨迷人的所在
sú-lâng him-siān bê-lâng ê sóo-tsāi
美妙歌聲
bí-miāu kua-siann
聲聲句句
siann-siann-kù-kù
用心唱出來
iōng-sim tshiùnn–tshut-lâi
踮在這个城市以外
tiàm-tsāi tsit ê siânn-tshī í-guā
輕輕鬆鬆
khin-khin-sang-sang
解憂的所在
kái-iu ê sóo-tsāi
滿腹鬱卒全部排解
muá-pak ut-tsut tsuân-pōo pâi-kái
我的人生衝衝衝
guá ê jîn-sing tshiong tshiong tshiong
衝出光彩
tshiong tshut kong-tshái