故鄉的酒
《故鄉的酒》Kòo-hiong ê Tsiú
洪榮宏Âng Îng-hông
張瀞云Tiunn Tsīng-ûn
——————————————
男)
銀色世界雪花飛
gîn-sik sè-kài suat-hua pue
飄落在異鄉的過路客
phiau-lo̍h tsāi ī-hiong ê kuè-lōo-kheh
女)
冬天暝長思念濟
tang-thinn mî tn̂g su-liām tsē
每暗夢中
muí-àm bāng-tiong
才佮你相會
tsiah kah lí siong-huē
男)
深夜的冷風一直吹
tshim-iā ê líng-hong it-ti̍t tshue
寫滿世情冷暖的經過
siá-buán sè-tsîng líng-luán ê king-kuè
女)
北國的櫻花
pak-kok ê ing-hue
妖嬌美麗
iau-kiau bí-lē
敢會贏過你心中的溫柔花
kám ē iânn-kuè lí sim-tiong ê un-jiû-hue
男)
上蓋懷念的春仔茶
siōng-kài huâi-liām ê tshun-á-tê
女)
厝內的芳味
tshù-lāi ê phang-bī
情袂退
tsîng buē thuè
合)
遠遠看著天邊月
hn̄g-hn̄g khuànn-tio̍h thinn-pinn gue̍h
故鄉的酒
kòo-hiong ê tsiú
等你轉來乾杯
tán lí tńg-lâi kan-pue
—
男)
愛的世界雪花飛
ài ê sè-kài suat-hua pue
留戀在他鄉的過路客
lâu luân tsāi thann-hiong ê kuè-lōo-kheh
女)
冬天暝長
tang-thinn mî tn̂g
眠夢濟
bîn-bāng tsē
今夜夢中
kim-iā bāng-tiong
咱才來相揣
lán tsiah lâi sio-tshuē