緣投免囂俳
《緣投免囂俳》Iân-tâu Bián Hiau-pai
方瑞娥Png Suī-ngôo
——————————————
予伊騙毋知
hōo i phiàn m̄-tsai
想著心悲哀
siūnn-tio̍h sim pi-ai
無風無雨
bô hong bô hōo
煞來起風颱
suah lâi khí hong-thai
真情對伊也毋知
tsin-tsîng tuì i iā m̄-tsai
將阮來虐待
tsiong gún lâi gi̍k-thāi
不應該不應該
put-ing-kai put-ing-kai
看阮戇大呆
khuànn gún gōng-tuā-tai
↓↓(口白)—(口白)—(口白)↓↓
六月的風颱
la̍k–ge̍h ê hong-thai
啥人會了解
siánn-lâng ē liáu-kái
風透雨就來
hong thàu hōo tsiū lâi
可比絕情的人
khó-pí tsua̍t-tsîng ê lâng
無血無目屎
bô hueh bô ba̍k-sái
我毋是憤慨
guá m̄-sī hùn-khài
是你做得來
sī lí tsuè-tit-lâi
想起你愛我
siūnn-khí lí ài guá
親像十八世紀的時代
tshin-tshiūnn tsa̍p-peh sè-kí ê sî-tāi
現在講起來袂合臺
hiān-tsāi kóng–khí-lâi buē ha̍h-tâi
彼當時你袂輸猴山仔
hit-tong-sî lí buē-su kâu-san–á
佇樹頂跋落來
tī tshiū-tíng pua̍h–lo̍h-lâi
亂亂畫亂亂蓋
luān-luān uē luān-luān kài
僥倖的我
hiau-hīng ê guá
一時予你騙毋知
tsi̍t-sî hōo lí phiàn m̄-tsai
包袱仔捾咧綴你來
pau-ho̍k-á kuānn–leh tuè lí lâi
這莫非是月下老人的安排
tse bo̍k-hui sī gua̍t-hā-nóo-jîn ê an-pâi
但是你愛知影女性的心內
tān-sī lí ài tsai-iánn lú-sìng ê sim-lāi
所愛就是真愛
sóo ài tsiū-sī tsin-ài
毋是虐待
m̄-sī gi̍k-thāi
我甘願愛一个
guá kam-guān ài tsi̍t-ê
無人欲挃的阿呆
bô-lâng beh-ti̍h ê a-tai
你緣投
lí iân-tâu
免囂俳
bián hiau-pai
時到你就知啦
sî kàu lí tiō tsai–lah
↑↑(口白)—(口白)—(口白)↑↑
女性的心內
lú-sìng ê sim-lāi
悽慘啥人知
tshi-tshám siánn-lâng tsai
可恨男性
khó-hūn lâm-sìng
無血無目屎
bô hueh bô ba̍k-sái
假情假義相對待
ké-tsîng ké-gī sio tuì-thāi
瞞騙人情愛
muâ-phiàn lâng tsîng-ài
免囂俳
bián hiau-pai
免囂俳
bián hiau-pai
終尾你才知
tsiong-bué lí tsiah tsai