情投意合
《情投意合》Tsîng Tâu Ì Ha̍p
林峰Lîm Hong
張美惠Tiunn Bí-huī
——————————————
男)
一陣清風對面吹
tsi̍t-tsūn tshing-hong tuì bīn tshue
引人快樂開心花
ín lâng khuài-lo̍k khui sim-hue
我有滿腹的情話
guá ū muá-pak ê tsîng-uē
想欲對妹坦白說
siūnn-bueh tuì muē thán-pe̍h sueh
啊~好妹妹
ah~ hó muē-muē
請你毋通驚歹勢
tshiánn lí m̄-thang kiann pháinn-sè
女)
你我兩人有意愛
lí guá nn̄g-lâng ū ì-ài
情投意合在心內
tsîng tâu ì ha̍p tsāi sim-lāi
為著咱的好將來
uī-tio̍h lán ê hó tsiong-lâi
互相應該著了解
hōo-siong ing-kai tio̍h liáu-kái
啊~我心內
ah~ guá sim-lāi
哥哥你敢攏毋知
kó-koh lí kám lóng m̄-tsai
男)
談情說愛的時代
tâm-tsîng sueh-ài ê sî-tāi
最驚情海起風颱
tsuè kiann tsîng-hái khí hong-thai
女)
為著保持咱情愛
uī-tio̍h pó-tshî lán tsîng-ài
互相尊重才應該
hōo-siong tsun-tiōng tsiah ing-kai
合)
啊~你佮我
ah~ lí kah guá
互相尊重才應該
hōo-siong tsun-tiōng tsiah ing-kai