冤家勞債
《冤家勞債》Uan-ke Lô-tsè
黃妃N̂g Hui
——————————————
逐工你的気持ち悪い
ta̍k-kang lí ê kimochi warui
就走出去
tiō tsáu–tshut-khì
覕相揣
bih-sio-tshuē
足驚佮我冤家勞債
tsiok kiann kah guá uan-ke lô-tsè
逐工聽你踅踅唸
ta̍k-kang thiann lí se̍h-se̍h-liām
氣怫怫
khì-phut-phut
就笑微微假司奶
tiō tshiò bî-bî ké sai-nai
無聊招你冤家勞債
bô-liâu tsio lí uan-ke lô-tsè
真歹勢
tsin pháinn-sè
予厝邊頭尾來誤會
hōo tshù-pinn-thâu-bué lâi gōo-huē
創治你
tshòng-tī lí
其實你嘛歡喜在心底
kî-si̍t lí mā huann-hí tsāi sim-té
逐工若是揣無你
ta̍k-kang nā-sī tshuē-bô lí
來冤家
lâi uan-ke
來相罵
lâi sio-mē
咱的日子
lán ê ji̍t-tsí
欲哪會有好過
beh ná ē ū hó-kuè