遊子的無奈
《遊子的無奈》Iû-tsú ê Bô-nāi
陳倫倫Tân Lûn-lûn
——————————————
離開故鄉兩三冬
lī-khui kòo-hiong nn̄g-sann tang
猶原也是無半項
iu-guân iā-sī bô-puànn-hāng
心悲哀無人知
sim pi-ai bô-lâng tsai
憂悶在心內
iu-būn tsāi sim-lāi
毋是阮無拍拚
m̄-sī gún bô phah-piànn
只是命運來安排
tsí-sī miā-ūn lâi an-pâi
想起著心愛的
siūnn-khí tio̍h sim-ài–ê
為阮咧等待
uī gún teh tán-thāi
海鳥替阮訴悲哀
hái-tsiáu thè gún sòo pi-ai
啊~啥人知
ah~ siánn-lâng tsai
遊子的無奈
iû-tsú ê bô-nāi