實在真怨嘆

《實在真怨嘆》Si̍t-tsāi Tsin Uàn-thàn
洪小凌Âng Sió-lîng(新加坡)
——————————————
自卑自嘆毋成人
tsū-pi tsū-thàn m̄-tsiânn lâng
爸母疼阮無彩工
pē-bú thiànn gún bô-tshái-kang
飼阮大漢毋做工
tshī gún tuā-hàn m̄ tsuè-kang
一日欲食毋討趁
tsi̍t-ji̍t beh tsia̍h m̄ thó-thàn
爸母看著實在真怨嘆
pē-bú khuànn-tio̍h si̍t-tsāi tsin uàn-thàn
真怨嘆啊真怨嘆
tsin uàn-thàn–ah tsin uàn-thàn
爸母嘛真怨嘆
pē-bú–mah tsin uàn-thàn
欲食毋做卸衰人
beh tsia̍h m̄ tsò sià-sue-lâng
變成社會的寄生蟲
piàn-sîng siā-huē ê kì-sing-thâng
為非做歹毋成款
uî-hui tsuè-pháinn m̄-tsiânn khuán
成群結黨絞規丸
sîng-kûn kiat-tóng ká kui-uân
欺負弱小顧人怨
khi-hū jio̍k-siáu kòo-lâng-uàn
顧人怨啊顧人怨
kòo-lâng-uàn–ah kòo-lâng-uàn
實在是顧人怨
si̍t-tsāi sī kòo-lâng-uàn
社會安寧是警察管
siā-huē an-lîng sī kíng-tshat kuán
絕對不容阮為患
tsua̍t-tuì put-iông gún uî-huān
查明罪過我難旋
tshâ-bîng tsuē-kò guá lân suan
面壁思過三年關
biān-piah su-kò sann-nî kuan
出獄了後我欲做好人
tshut-ga̍k liáu-āu guá beh tsuè hó-lâng
做好人啊做好人
tsuè hó-lâng–ah tsuè hó-lâng
前途才有希望
tsiân-tôo tsiah ū hi-bāng

您可能也會喜歡…

跳至工具列