老歌
《老歌》Lāu-kua
NANA
——————————————
彼日咱做伙佇巷仔內
hit-ji̍t lán tsò-hué tī hāng-á-lāi
你笑甲喙咧開
lí tshiò kah tshuì teh khui
我到這馬猶記得
guá kàu tsit-má iáu kì-tit
隨手答應的
suî-tshiú tah-ìng ê
彼款小小的要求
hit khuán sió-sió ê iau-kiû
風吹過
hong tshue–kuè
感覺聲音猶原佇身邊
kám-kak siann-im iu-guân tī sin-pinn
轉啊轉
tńg–ah tńg
老朋友啊
lāu-pîng-iú–ah
咱做伙笑過的時光
lán tsò-hué tshiò–kuè ê sî-kng
親像風吹轉來阮的身邊
tshin-tshiūnn hong-tshue tńg-lâi gún ê sin-pinn
想起咱彼時
siūnn-khí lán hit-sî
彼段美好的青春
hit tuānn bí-hó ê tshing-tshun
希望咱親像
hi-bāng lán tshin-tshiūnn
好聽的老歌
hó-thiann ê lāu-kua
一直唱落去
it-ti̍t tshiùnn–lo̍h-khì
—
攑頭看天頂
gia̍h-thâu khuànn thinn-tíng
看一蕊雲就想起
khuànn tsi̍t-luí hûn tō siūnn-khí
咱行過的路
lán kiânn–kuè ê lōo
敢若猶原有咱的故事
kánn-ná iu-guân ū lán ê kòo-sū
就算有一工
tiō-sǹg ū tsi̍t-kang
咱分開甲足遠足遠
lán hun-khui kah tsiok hn̄g tsiok hn̄g
嘛會記得
mā ē-kì-tit
咱自由閣趣味的故事
lán tsū-iû koh tshù-bī ê kòo-sū